李佳薇 - 週年紀念 - traduction des paroles en allemand

週年紀念 - 李佳薇traduction en allemand




週年紀念
Jahrestag
新種的 勿忘我
Die frisch gepflanzten Vergissmeinnicht
還沒開 就死了
verwelkten, noch eh sie blühten
看日落 轉夜色
Sonnenuntergang wird Nacht
隱隱淚光 亮了
leuchtet still ein Tränenlicht
像陀螺 忙碌著
Wie ein Kreisel, rastlos dreht
停下來 就倒了
was ich tu’, doch fällt in Scherben
而舊夢 像楓紅 美得蕭瑟
Alte Träume, Ahornrot, schön und herbstentleert
分手了一週年 還在揮別
Ein Jahr, seit wir uns trennten, noch immer Abschied
想到就微笑的從前
an lächelnde Erinnerung
難忘的 不是什麼節 而是小體貼
Nicht Feste, nein die kleinen Taten zählen
被牽掛被想念
die Wärme, das Vermissen
疼痛了一週年 還沒覆原
Ein Jahr voll Schmerz, noch nicht verheilt
不懂你絕情的癥結
Ich versteh’ dein kaltes Schweigen nicht
懷念的 不是有火焰 而是有依戀
Nicht die Glut, nein die tiefe Bindung bleibt
讓心在彼此的身邊 不遠
dass unsere Herzen nah sich halten, fernab
從牽手 的生活
Von Händen, die sich hielten
到轉身 不聯絡
zum Schweigen, das nun trennt
最沈默 的隔閡
Die lautloseste der Wunden
才是最難過的
ist die schwerste, die ich kenn’
分手了一週年 還在揮別
Ein Jahr, seit wir uns trennten, noch immer Abschied
想到就微笑的從前
an lächelnde Erinnerung
難忘的 不是什麼節 而是小體貼
Nicht Feste, nein die kleinen Taten zählen
被牽掛被想念
die Wärme, das Vermissen
疼痛了一週年 還沒覆原
Ein Jahr voll Schmerz, noch nicht verheilt
不懂你絕情的癥結
Ich versteh’ dein kaltes Schweigen nicht
懷念的 不是有火焰 而是有依戀
Nicht die Glut, nein die tiefe Bindung bleibt
讓心在彼此的身邊
dass unsere Herzen nah sich halten
愛那麼黏 淚那麼鹹 所以經典
Liebe so klebrig, Tränen so salzig klassisch
多少海邊 多少老街 何止照片
Wie viele Strände, Straßen mehr als Fotos
那些情節 那些感覺
Jene Momente, jenes Gefühl
不像悼念 不像從前
Kein Gedenken, nicht wie einst
貼著眼睛 生動強烈
Vor den Augen, lebendig, scharf
再日常的天天
Selbst der alltäglichste Tag
感受到心意就特別
wird kostbar, fühlst du die Zärtlichkeit
擁有時沒發現 什麼都會不見
Besessen, doch blind alles schwindet
越壓抑越想念
Je mehr ich flieh’, desto mehr verlang’ ich
手和手在說話的纏綿
Händeflüstern, so innig
越回憶越自虐
Je mehr Erinnern, desto mehr Qual
最甜又最苦的就是 留戀
Süß und bitter zugleich: das Festhalten





Writer(s): 李庭光


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.