李佳隆 - 半山 - traduction des paroles en allemand

半山 - 李佳隆traduction en allemand




半山
Halber Berg
还要多久 要多久
Wie lange noch, wie lange noch?
叫不等但你却皱着眉头
Ich sage, warte nicht, doch du runzelst die Stirn.
No ho like you I adore you
Nein, wie ich dich mag, ich verehre dich.
你往哪儿走我就在哪儿当歌手
Wohin du auch gehst, ich werde dort als Sänger sein.
原来你一样跟我迷醉在这灯火阑珊处
Es stellt sich heraus, dass du genauso wie ich in diesem Lichtermeer berauscht bist.
愿你回头就跟他走吧我就在这半山住
Ich wünschte, du würdest dich umdrehen und mit ihm gehen, ich werde hier am halben Berg wohnen.
如果你想趁这阳被灯光覆盖之前就留下来
Wenn du bleiben möchtest, bevor die Sonne vom Licht der Lampen bedeckt wird,
我愿你会想我也不会遗忘所以姑娘把酒拿开
dann hoffe ich, dass du an mich denken wirst und mich nicht vergisst, also Mädchen, nimm den Wein weg.
我愿摆脱这世间桎梏(只顾)跟你体验甜和咸
Ich möchte mich von den Fesseln dieser Welt befreien (nur), um mit dir Süßes und Salziges zu erleben.
我梦里寻觅千百遍但也未曾见过面
Ich habe in meinen Träumen tausendmal gesucht, dich aber noch nie getroffen.
来自南方的姑娘哟
Mädchen aus dem Süden, oh,
摇晃她的心,浪涨落像洋流
ihr Herz wiegt sich, Wellen steigen und fallen wie Meeresströmungen.
好像每次跟你切磋都会拼个鱼死网破
Es scheint, dass jedes Kräftemessen mit dir in einem Kampf auf Leben und Tod endet.
问问我们自己何尝不想把那鱼和熊掌都兼得
Fragen wir uns selbst, wer möchte nicht beides haben, den Fisch und die Bärentatze?
老得照片就像头发褪到发黄
Alte Fotos sind wie Haare, die verblassen und gelb werden.
布满迷雾的他乡
Die nebelverhangene Fremde,
飞来她的花香
ihr Blütenduft fliegt herbei,
遍布在那四面八方
verteilt sich in alle Richtungen.
前面的路由我打量
Den Weg vor uns werde ich erkunden.
当我回过头来竟才发现
Als ich mich umdrehte, entdeckte ich,
原来你一样跟我迷醉在这灯火阑珊处
dass du genauso wie ich in diesem Lichtermeer berauscht bist.
愿你回头就跟他走吧我就在这半山住
Ich wünschte, du würdest dich umdrehen und mit ihm gehen, ich werde hier am halben Berg wohnen.
如果你想趁这阳被灯光覆盖之前就留下来
Wenn du bleiben möchtest, bevor die Sonne vom Licht der Lampen bedeckt wird,
我愿你会想我也不会遗忘所以姑娘把酒拿开
dann hoffe ich, dass du an mich denken wirst und mich nicht vergisst, also Mädchen, nimm den Wein weg.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.