Paroles et traduction 李健 - 故鄉山川
當微風送花草清香
Когда
ветерок
доносит
аромат
цветов
и
растений
正是我想你的季節
Это
время
года,
когда
я
скучаю
по
тебе
遠方的家是否無恙
Находится
ли
далекий
дом
в
целости
и
сохранности?
江水日夜流淌
Река
течет
день
и
ночь
當風箏已漫天飛旋
Когда
воздушный
змей
летал
по
всему
небу
曾是你望眼欲穿
Раньше
ты
стремился
видеть
все
насквозь
往日時光
匆匆流水
Прошлое
течет
в
спешке
我心中的世界竟是如此遙遠
Мир
в
моем
сердце
так
далеко
不知不覺中已離家千萬裏
Сам
того
не
ведая,
я
был
за
тысячи
миль
от
дома
此刻燈火輝煌多想與你分享
В
данный
момент
светит
свет,
которым
я
действительно
хочу
поделиться
с
вами
卻再也不能回到你身邊
Но
я
никогда
больше
не
смогу
вернуться
к
тебе
腳下雖有萬水千山
Хотя
под
вашими
ногами
тысячи
рек
и
гор
卻遠不過對你的思念
Но
это
далеко
не
значит,
что
я
скучаю
по
тебе
看過多少
月落日出
Сколько
раз
вы
видели
заход
луны
и
солнца?
每當雪花綻放
心也跟隨飛舞
Всякий
раз,
когда
распускаются
снежинки,
сердце
тоже
летит
曾經的候鳥
如今身在何處
Где
сейчас
бывшие
перелетные
птицы?
在那遙遠地方
燈火依然昏黃
Огни
все
еще
тусклы
в
том
далеком
месте
卻無數次
照亮我的夢鄉
Но
освещай
мою
страну
грез
бесчисленное
количество
раз
我心中的世界竟是如此遙遠
Мир
в
моем
сердце
так
далеко
不知不覺中已離家千萬裏
Сам
того
не
ведая,
я
был
за
тысячи
миль
от
дома
在那遙遠地方
燈火依然昏黃
Огни
все
еще
тусклы
в
том
далеком
месте
卻無數次
照亮我的夢鄉
Но
освещай
мою
страну
грез
бесчисленное
количество
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jian Li
Album
音樂傲骨
date de sortie
01-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.