Paroles et traduction en allemand 李克勤 & 阿蘭 - 最完美的分手
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最完美的分手
Der perfekteste Abschied
合:也許我們應該做回朋友
Beide:
Vielleicht
sollten
wir
wieder
Freunde
sein
合:
退回到對彼此最初的要求
Beide:
Zurückkehren
zu
den
ursprünglichen
Erwartungen
aneinander
合:
都還算成熟
Beide:
Wir
sind
beide
reif
genug
合:
多少都應該有所保留
Beide:
Wir
sollten
uns
etwas
zurückhalten
克勤:
別像誰
Hacken:
Nicht
wie
jemand
阿蘭:
爭個
(爭個)
Alan:
Der
sich
streitet
(sich
streitet)
合:
喋喋不休
Beide:
Und
endlos
schwatzt
克勤:
只是會遺憾
相愛有時候
Hacken:
Es
ist
nur
schade,
dass
Liebe
manchmal
合:
兩個好人面對面也沈默
Beide:
Zwei
gute
Menschen
sprachlos
macht,
wenn
sie
sich
gegenüberstehen
克勤:
我不問
Hacken:
Ich
frage
nicht
阿蘭:
你不說
Alan:
Du
sagst
nichts
克勤:
倒不如
Hacken:
Es
wäre
besser
合:
分頭做做夢
Beide:
Getrennte
Wege
zu
gehen
und
zu
träumen
阿蘭:
多年後誰委屈了誰在將就
Alan:
Wer
nach
vielen
Jahren
wen
gekränkt
und
wer
nachgegeben
hat
克勤:
都沒有什麽難以啟齒的擔憂
Hacken:
Es
gibt
keine
unaussprechlichen
Sorgen
mehr
克勤:
說曾經多溫暖
Hacken:
Zu
sagen,
wie
warm
es
einst
war
阿蘭:
講後來淚會流
Alan:
Über
das
Spätere
zu
sprechen,
wird
Tränen
fließen
lassen
克勤:
可能才瞭解
Hacken:
Vielleicht
verstehen
wir
dann
合:
沒有過不去的關口
Beide:
Dass
es
keine
unüberwindbaren
Hürden
gibt
阿蘭:
承認是現在的我不算溫柔
Alan:
Ich
gebe
zu,
dass
ich
im
Moment
nicht
sanft
bin
克勤:
承認我對你的愛已不足夠
Hacken:
Ich
gebe
zu,
dass
meine
Liebe
zu
dir
nicht
mehr
ausreicht
阿蘭:
就讓我的懦弱
(我的懦弱)
Alan:
Lass
meine
Schwäche
(meine
Schwäche)
阿蘭:
體諒我的荒謬
Alan:
Mein
unsinniges
Verhalten
verstehen
克勤:
你請別再難受
(別再難受)
Hacken:
Bitte
sei
nicht
mehr
traurig
(nicht
mehr
traurig)
合:
也許直到我們做回朋友
Beide:
Vielleicht
werden
wir
erst,
wenn
wir
wieder
Freunde
sind
合:
才看清彼此當時的要求
Beide:
Klar
sehen,
was
unsere
damaligen
Erwartungen
waren
克勤:
只不過
Hacken:
Es
ist
nur
阿蘭:
很難說
Alan:
Schwer
zu
sagen
克勤:
怎麽做
Hacken:
Was
zu
tun
ist
合:
才能不寂寞
Beide:
Um
nicht
einsam
zu
sein
阿蘭:
多年後誰委屈了誰在將就
Alan:
Wer
nach
vielen
Jahren
wen
gekränkt
und
wer
nachgegeben
hat
克勤:
都沒有什麽難以啟齒的擔憂
Hacken:
Es
gibt
keine
unaussprechlichen
Sorgen
mehr
克勤:
說曾經多溫暖
Hacken:
Zu
sagen,
wie
warm
es
einst
war
阿蘭:
講後來淚會流
Alan:
Über
das
Spätere
zu
sprechen,
wird
Tränen
fließen
lassen
克勤:
可能才瞭解
Hacken:
Vielleicht
verstehen
wir
dann
合:
沒有過不去的關口
Beide:
Dass
es
keine
unüberwindbaren
Hürden
gibt
阿蘭:
承認是現在的我不算溫柔
Alan:
Ich
gebe
zu,
dass
ich
im
Moment
nicht
sanft
bin
克勤:
承認我對你的愛已不足夠
Hacken:
Ich
gebe
zu,
dass
meine
Liebe
zu
dir
nicht
mehr
ausreicht
阿蘭:
就讓我的懦弱
(我的懦弱)
Alan:
Lass
meine
Schwäche
(meine
Schwäche)
阿蘭:
體諒我的荒謬
Alan:
Mein
unsinniges
Verhalten
verstehen
克勤:
你請別再難受
(別再難受)
Hacken:
Bitte
sei
nicht
mehr
traurig
(nicht
mehr
traurig)
克勤:
當我們說完最禮貌的問候
Hacken:
Wenn
wir
die
höflichsten
Grüße
ausgetauscht
haben
阿蘭:也算是擁有了最完美的分手
Alan:
Haben
wir
auch
den
perfektesten
Abschied
克勤:
以後會更勇敢
Hacken:
Wir
werden
in
Zukunft
mutiger
sein
合:
或者有了傷口
Beide:
Oder
Wunden
haben
合:
可能才相信平淡的路比較好走
Beide:
Vielleicht
glauben
wir
dann,
dass
ein
einfacher
Weg
besser
zu
gehen
ist
合:
可惜現在我真的不算溫柔
Beide:
Leider
bin
ich
im
Moment
wirklich
nicht
sanft
克勤:
可我對你的愛
Hacken:
Aber
meine
Liebe
zu
dir
合:
已不足夠
Beide:
Reicht
nicht
mehr
aus
合:
在祝福了之後
Beide:
Nachdem
wir
uns
gesegnet
haben
合:
轉過身的最後
Beide:
Und
uns
zum
letzten
Mal
umgedreht
haben
合:
就不必非要看誰比誰眼淚先流
Beide:
Müssen
wir
nicht
sehen,
wem
zuerst
die
Tränen
kommen
克勤:
你一定會幸福
Hacken:
Du
wirst
bestimmt
glücklich
sein
阿蘭:
我全部都接受
Alan:
Ich
akzeptiere
alles
合:
別無所求
Beide:
Ich
verlange
nichts
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
最完美的分手
date de sortie
11-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.