Paroles et traduction Hacken Lee - Da Hui Tang Yan Zou Ting - 2008 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Hui Tang Yan Zou Ting - 2008 Live
Концерт в Большом зале - 2008 (Live)
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人
伴我行是寂寥
Тихо,
тихо,
беззвучно,
ночь
тиха,
и
никого
вокруг,
лишь
одиночество
— мой
спутник.
絲絲點點細雨串串落下
迷離撲朔飄渺
Капля
за
каплей,
мелкий
дождь
струится,
окутывая
все
туманом
зыбким.
冰冰冷冷滴著微微柔黃
是霧燈的苦笑
Холодный,
безучастный
свет,
слегка
желтоватый,
— это
горькая
усмешка
фонарей.
飄飄涼風輕吻浪潮
Легкий
ветерок
ласкает
волны.
偏偏想起那次幸運回頭
大會堂裡邂逅
И
почему-то
вспоминаю
тот
счастливый
миг,
когда
мы
встретились
в
Большом
зале.
卿卿我我說笑靜靜垂頭
兩手輕輕緊扣
Шептали
друг
другу
нежности,
улыбаясь,
опустив
глаза,
и
руки
наши
были
крепко
сцеплены.
分分秒秒像是停留停留
浪漫中的演奏
Каждое
мгновение
казалось
вечностью,
романтичная
мелодия
звучала
вокруг.
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
Жаль
только,
время
не
терпит
остановок,
в
мгновение
ока
оно
ускользает.
可笑是我沒法沒法不想
Смешно,
но
я
не
могу,
не
могу
не
думать
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
О
тех
сладких,
сладких
мгновениях,
что
мы
провели
вместе.
星月下你在笑著我
像個小丑
台下彈奏
Под
светом
звезд
ты
смеешься
надо
мной,
словно
я
— клоун,
играющий
на
сцене.
不再害怕害怕害怕分手
Я
больше
не
боюсь,
не
боюсь,
не
боюсь
расставания.
分手以後無奈如舊
人漸消瘦
Ведь
после
расставания
я
все
так
же
несчастен,
и
с
каждым
днем
все
больше
худею.
相愛是這樣會令我
疲倦不休
無力挽留
Любовь
подобна
этому
— она
заставляет
меня
чувствовать
себя
усталым
и
опустошенным,
не
в
силах
ничего
изменить.
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人
伴我行是寂寥
Тихо,
тихо,
беззвучно,
ночь
тиха,
и
никого
вокруг,
лишь
одиночество
— мой
спутник.
絲絲點點細雨串串落下
迷離撲朔飄渺
Капля
за
каплей,
мелкий
дождь
струится,
окутывая
все
туманом
зыбким.
冰冰冷冷滴著微微柔黃
是霧燈的苦笑
Холодный,
безучастный
свет,
слегка
желтоватый,
— это
горькая
усмешка
фонарей.
飄飄涼風輕吻浪潮
Легкий
ветерок
ласкает
волны.
偏偏想起那次幸運回頭
大會堂裡邂逅
И
почему-то
вспоминаю
тот
счастливый
миг,
когда
мы
встретились
в
Большом
зале.
卿卿我我說笑靜靜垂頭
兩手輕輕緊扣
Шептали
друг
другу
нежности,
улыбаясь,
опустив
глаза,
и
руки
наши
были
крепко
сцеплены.
分分秒秒像是停留停留
浪漫中的演奏
Каждое
мгновение
казалось
вечностью,
романтичная
мелодия
звучала
вокруг.
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
Жаль
только,
время
не
терпит
остановок,
в
мгновение
ока
оно
ускользает.
可笑是我沒法沒法不想
Смешно,
но
я
не
могу,
не
могу
не
думать
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
О
тех
сладких,
сладких
мгновениях,
что
мы
провели
вместе.
星月下你在笑著我
像個小丑
台下彈奏
Под
светом
звезд
ты
смеешься
надо
мной,
словно
я
— клоун,
играющий
на
сцене.
不再害怕害怕害怕分手
Я
больше
не
боюсь,
не
боюсь,
не
боюсь
расставания.
分手以後無奈如舊
人漸消瘦
Ведь
после
расставания
я
все
так
же
несчастен,
и
с
каждым
днем
все
больше
худею.
相愛是這樣會令我
疲倦不休
無力挽留
Любовь
подобна
этому
— она
заставляет
меня
чувствовать
себя
усталым
и
опустошенным,
не
в
силах
ничего
изменить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Hacken, Lin Mu De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.