李克勤 - 深深深 - traduction des paroles en allemand

深深深 - 李克勤traduction en allemand




深深深
Tiefe Tiefe
天色已漸沉 落日如霧燈 深深深
Der Himmel verdunkelt sich, die Sonne wie Nebellicht, tief, tief
誰人用誘惑眼神 把我拉近 還假裝一點不關心
Wer mit verführendem Blick mich näher zieht, tut doch gleichgültig und mied
天色繼續沉 誰人在夜深 等等等
Die Nacht wird tiefer, wer wartet hier, wartet hier
誰曾在某夜飄近 交給我心卻狠心
Wer kam einst nah in der Nacht, gab mir sein Herz, doch so kalt
沒有話要再講 怎掩飾失望 (怎掩飾失望)
Nichts mehr zu sagen, wie versteck ich den Schmerz (wie versteck ich den Schmerz)
沒有淚要再淌 埋藏著以往以往的寄望
Keine Tränen mehr, begraben die Hoffnung, die einst ich heg
無奈 你說你淡忘 你說你淡忘 即使多麼悽愴
Ach, du sagst, du hast vergessen, hast vergessen, trotz all dem Leid
面上剩下 漸已吹乾吹乾 眼淚兩行
Auf meinen Wangen nur noch trockne, trockne Tränenspur
我說我盼望 我說我盼望 可相戀多一趟
Ich sag, ich hoffe, ich hoffe noch, einmal noch zu lieben
但是但是 現已心知心知 這是渺茫
Doch doch, ich weiß es, weiß es längst, es bleibt vergebens
天色已漸沉 落日如霧燈 深深深
Der Himmel verdunkelt sich, die Sonne wie Nebellicht, tief, tief
誰人用誘惑眼神 把我拉近 還假裝一點不關心
Wer mit verführendem Blick mich näher zieht, tut doch gleichgültig und mied
天色繼續沉 誰人在夜深 等等等
Die Nacht wird tiefer, wer wartet hier, wartet hier
誰曾在某夜飄近 交給我心卻狠心
Wer kam einst nah in der Nacht, gab mir sein Herz, doch so kalt
沒有話要再講 怎掩飾失望 (怎掩飾失望)
Nichts mehr zu sagen, wie versteck ich den Schmerz (wie versteck ich den Schmerz)
沒有淚要再淌 埋藏著以往以往的寄望
Keine Tränen mehr, begraben die Hoffnung, die einst ich heg
無奈 你說你淡忘 你說你淡忘 即使多麼悽愴
Ach, du sagst, du hast vergessen, hast vergessen, trotz all dem Leid
面上剩下 漸已吹乾吹乾 眼淚兩行
Auf meinen Wangen nur noch trockne, trockne Tränenspur
我說我盼望 我說我盼望 可相戀多一趟
Ich sag, ich hoffe, ich hoffe noch, einmal noch zu lieben
但是但是 現已心知心知 這是渺茫
Doch doch, ich weiß es, weiß es längst, es bleibt vergebens
無奈 你說你淡忘 你說你淡忘 即使多麼悽愴
Ach, du sagst, du hast vergessen, hast vergessen, trotz all dem Leid
面上剩下 漸已吹乾吹乾 眼淚兩行
Auf meinen Wangen nur noch trockne, trockne Tränenspur
我說我盼望 我說我盼望 可相戀多一趟
Ich sag, ich hoffe, ich hoffe noch, einmal noch zu lieben
但是但是 現已心知 這是渺茫
Doch doch, ich weiß es, das ist vergebens
一切己淡忘 舊日這地方 多悽愴
Alles vergessen, dieser Ort hier, so leer





Writer(s): Hacken Lee, Mahmood Rumjahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.