Hacken Lee - Hao Xi Zhi Ren - 2008 Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hacken Lee - Hao Xi Zhi Ren - 2008 Live




Hao Xi Zhi Ren - 2008 Live
Хороший человек - концерт 2008
假若每天的清晨 能隨晨曦吻著你
Если бы каждое утро я мог целовать тебя с рассветом,
這生將多麼興奮 那歲月多美 Woo...
Эта жизнь была бы такой волнующей, эти годы такими прекрасными...
可是這滄桑的人 怎可有資格屬你
Но как может этот заблудший человек быть достоин тебя?
你那麼天真 真摯 那麼的美
Ты такая невинная, искренняя, такая красивая.
慣了每夜不羈和賣醉
Привык к беспутным ночам и пьянству,
慣了每夜笙歌 逃避過往苦淚
Привык к ночным песням, убегая от прошлых горьких слез.
情共愛沒信心再度來追
Нет веры в то, что любовь снова придет.
# 我怕只會累你 所以做戲
# Боюсь, что только утомлю тебя, поэтому играю,
狠狠的高聲說不喜歡你
Громко и резко говорю, что ты мне не нравишься.
走開好嗎 請你去吧
Уходи, хорошо? Пожалуйста, уходи.
從來無留戀你
Я никогда не держал тебя.
我怕只會負你 故需演戲
Боюсь, что только предам тебя, поэтому должен играть,
捨不得都必須要打發走你
Вынужден прогнать тебя, хоть и не хочу этого.
可否不要 把我再望
Можешь, пожалуйста, не смотреть на меня?
否則只可擁吻你 #
Иначе я смогу только поцеловать тебя. #
只願有真心的人 沿途全心愛護你
Хочу, чтобы только искренний человек любил тебя всем сердцем,
與你一生把足印 印在一起 Woo...
Чтобы вы оставили свои следы вместе...
請讓這滄桑的人 安心去顛沛自棄
Позволь этому заблудшему человеку спокойно уйти в свое падение,
也許當千杯酒乾了 記不起你
Может быть, когда я выпью тысячу чаш вина, я забуду тебя.
Repeat #
Repeat #
我怕只會負你 故需演戲
Боюсь, что только предам тебя, поэтому должен играть,
一邊傷心一邊去打發走你
С разбитым сердцем прогоняю тебя.
可否不要 把我再望
Можешь, пожалуйста, не смотреть на меня?
否則怎可捨棄你
Иначе как я смогу тебя оставить?





Writer(s): Qi Hong He, Chun Keung Lam, Yu Chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.