李克勤 - 她慈我悲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 她慈我悲




她慈我悲
Она милосердна, я печален
總會吹 天空只有準許
Ветер всегда дует, небо лишь позволяет,
我憑何重返到過去
Как мне вернуться в прошлое?
道別也非罪 而她反應嘉許
Прощание не грех, и она его одобрила,
為她不忍見貧民流眼淚
Не могла видеть слёзы бедняков.
該挽手 偏不該到非洲
Руки, которые должны были держаться вместе, не должны были ехать в Африку,
原來人也可以這麼瘦 喔喔
Видеть, какими худыми могут быть люди... О-о-о
為著這感受 令她再沒回頭
Из-за этих чувств она не вернулась,
善心得使我難受 仍接受
Её доброта причиняет мне боль, но я принимаю это.
實太好
Она слишком хороша,
曾成為一對我也理應自豪
Я должен гордиться тем, что мы были вместе.
遺憾在 無能力控訴
К сожалению, я не могу выразить,
她所愛大得我望不到
Как велика её любовь, мне до неё не дотянуться... О-о-о
別太好
Не будь такой хорошей,
仍隨時關註我再匯報如何和孩童共舞
Ты всё ещё заботишься обо мне, спрашиваешь, как я танцую с детьми,
可興奮過當初枕邊細訴
Ты так же взволнована, как когда-то шептала мне на ухо,
為人偉大到不可再擁抱
Ты настолько великодушна, что тебя больше не обнять.
總要分 肯把小我犧牲
О-о-о, руки должны расстаться, ты готова пожертвовать собой,
也毋忘臨行給我再一吻 喔喔
И не забываешь поцеловать меня на прощание... О-о-о
並未有不忿 慈悲快樂助人
У меня нет обиды, милосердие и радость помогают людям,
但悲傷的我留待 誰慰問
Но кто утешит мою печаль?
實太好
Она слишком хороша,
曾成為一對我也理應自豪
Я должен гордиться тем, что мы были вместе.
遺憾在 無能力控訴
К сожалению, я не могу выразить,
她所愛大得我望不到
Как велика её любовь, мне до неё не дотянуться... О-о-о
別太好
Не будь такой хорошей,
仍隨時關註我再匯報如何和孩童共舞
Ты всё ещё заботишься обо мне, спрашиваешь, как я танцую с детьми,
可興奮過當初枕邊細訴
Ты так же взволнована, как когда-то шептала мне на ухо,
為人偉大到不敢抱
Ты настолько великодушна, что я не смею тебя обнять... О-о-о
絕對好
Она абсолютно прекрасна,
能成全她誌向也覺得自豪
Я горжусь тем, что могу поддержать её стремления.
虔誠在 從來未計數
Её преданность безгранична,
好心卻未想過為好報
Её доброта не ждёт награды... О-о-о
會估到
Кто бы мог подумать,
情人曾深愛我最後愛和孩童和諧共舞
Что любившая меня женщина, в конце концов, полюбит танцевать с детьми,
好比起與我家中起舞
Больше, чем танцевать со мной дома,
誰能判斷那種愛 更高
Кто может судить, какая любовь выше?
留我夢裏風沙 自掃
Оставляя меня одного со своей печалью.





Writer(s): Vincent Chow, Wai Man Leung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.