李克勤 - 眷戀 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 眷戀




焦急的水点滴下串串 哭泣的天空似个深渊
Плачущее небо под тревожными каплями воды подобно бездне
是你令我眷恋 是美梦却太短 为何仍重提旧片段
Это ты вызываешь у меня ностальгию, это прекрасный сон, но он слишком короткий. почему ты все еще снова упоминаешь старые клипы?
冰封的痴心烙下了印 深刻的教训我太天真
Застывшее увлечение запечатлело глубокий урок: я был слишком наивен.
但我没法死心 却早知难合衬 难忘时辰留下缺憾
Но я не могу сдаться, но я знал, что это трудно совместить, оставляя сожаления в незабываемые времена.
我心在茫茫情海翻滚 孤单飘泊如迷途没牵引
Мое сердце барахтается в безбрежном море любви, блуждая в одиночестве, как потерянная дорога без сцепления.
北风虽近但何曾传达声音 共潮浪去再等
Хотя северный ветер близок, он никогда не доносил ни звука, и прилив будет идти и ждать.
但你转身临行前剩低伤感 可否转告为何延续苦困
Но прежде чем вы развернетесь и уйдете, у вас возникнет слабое чувство печали. Можете ли вы сказать мне, почему вы продолжаете страдать?
悲哭不禁仍祈求临别送赠 一个热吻
Плача, я ничего не могу поделать, но все еще молюсь о прощальном поцелуе.
冰封的痴心烙下了印 深刻的教训我太天真
Застывшее увлечение запечатлело глубокий урок: я был слишком наивен.
但我没法死心 却早知难合衬 难忘时辰留下缺憾
Но я не могу сдаться, но я знал, что это трудно совместить, оставляя сожаления в незабываемые времена.
我心在茫茫情海翻滚 孤单飘泊如迷途没牵引
Мое сердце барахтается в безбрежном море любви, блуждая в одиночестве, как потерянная дорога без сцепления.
北风虽近但何曾传达声音 共潮浪去再等
Хотя северный ветер близок, он никогда не доносил ни звука, и прилив будет идти и ждать.
但你转身临行前剩低伤感 可否转告为何延续苦困
Но прежде чем вы развернетесь и уйдете, у вас возникнет слабое чувство печали. Можете ли вы сказать мне, почему вы продолжаете страдать?
悲哭不禁仍祈求临别送赠 一个热吻
Плача, я ничего не могу поделать, но все еще молюсь о прощальном поцелуе.
我等你心你伤我心太过份 我不变心你早变得冷感
Я жду твоего сердца, ты слишком сильно ранишь мое сердце, Я не изменю своего сердца, ты станешь холодной.
偷偷的想着你或记着你的火吻 不肯相信 到了今天
Тайно думая о тебе или вспоминая твой огненный поцелуй, я не могу в это поверить по сей день.
缘份已尽 啊...
Судьба закончена...
我心在茫茫情海翻滚 孤单飘泊如迷途没牵引
Мое сердце барахтается в безбрежном море любви, блуждая в одиночестве, как потерянная дорога без сцепления.
北风虽近但何曾传达声音 共潮浪去再等
Хотя северный ветер близок, он никогда не доносил ни звука, и прилив будет идти и ждать.
但你转身临行前剩低伤感 可否转告为何延续苦困
Но прежде чем вы развернетесь и уйдете, у вас возникнет слабое чувство печали. Можете ли вы сказать мне, почему вы продолжаете страдать?
悲哭不禁仍祈求临别送赠 一个热吻
Плача, я ничего не могу поделать, но все еще молюсь о прощальном поцелуе.





Writer(s): Conrad Wong, Lee Hacken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.