Paroles et traduction 李克勤 - 愛可以問誰(國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛可以問誰(國語)
Who Can I Ask About Love (Mandarin)
我愛過誰
又忘了誰
I
have
loved
and
forgotten
我曾經因為寂寞所以吻過誰的嘴
In
my
loneliness
I
have
kissed
你知道嗎
回憶像鬼
Do
you
know?
Memories
are
like
ghosts
躲在夜裏把心撕碎
我們不可能防備
Hiding
in
the
night,
tearing
our
hearts
apart
我可以問誰
我需要問誰
Who
can
I
ask?
Who
do
I
need
to
ask?
問題是沒有一對情人可以答的對
The
problem
is,
no
couple
can
answer
correctly
看一看戀人們的嘴
從前説的那麼美
Look
at
the
mouths
of
lovers
愛情是這樣嗎
就忘了吧
我會不會
Once
they
said
such
beautiful
things
愛可以問誰
愛需要問誰
Who
can
I
ask
about
love?
Who
do
I
need
to
ask?
情人的快樂最後都會變成一滴淚
The
happiness
of
lovers
always
ends
in
a
tear
走不出孤單的範圍
我要的它從來不給
I
can't
escape
the
loneliness
明天是什麼樣
再説吧
我無所謂
Whatever
I
want,
it
never
gives
你説的對
我忘了沒
You're
right,
I've
forgotten
這世界應該不是這個樣子對不對
This
world
should
not
be
like
this,
right?
你知道嗎
回憶像鬼
Do
you
know?
Memories
are
like
ghosts
躲在夜裏把心撕碎
我們不可能防備
Hiding
in
the
night,
tearing
our
hearts
apart
我可以問誰
我需要問誰
Who
can
I
ask?
Who
do
I
need
to
ask?
問題是沒有一對情人可以答的對
The
problem
is,
no
couple
can
answer
correctly
看一看戀人們的嘴
從前説的那麼美
Look
at
the
mouths
of
lovers
愛情是這樣嗎
就忘了吧
我會不會
Once
they
said
such
beautiful
things
愛可以問誰
愛需要問誰
Who
can
I
ask
about
love?
Who
do
I
need
to
ask?
情人的快樂最後都會變成一滴淚
The
happiness
of
lovers
always
ends
in
a
tear
走不出孤單的範圍
我要的它從來不給
I
can't
escape
the
loneliness
明天是什麼樣
再説吧
我無所謂
Whatever
I
want,
it
never
gives
愛可以問誰
愛需要問誰
Who
can
I
ask
about
love?
Who
do
I
need
to
ask?
情人的快樂最後都會變成一滴淚
The
happiness
of
lovers
always
ends
in
a
tear
走不出孤單的範圍
我要的它從來不給
I
can't
escape
the
loneliness
明天是什麼樣
再説吧
我無所謂
Whatever
I
want,
it
never
gives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuan Xiong Zhou, Jia Yang Yi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.