李克勤 - 一千零一夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 一千零一夜




一千零一夜
One Thousand and One Nights
等她的笑 等她的愛 等她等了不知不覺一千夜
I wait for her smile, I wait for her love, I wait for her, unknowingly a thousand nights
等她的吻 等她擁抱 輾轉不覺花開等到花凋謝
I wait for her kiss, I wait for her embrace, unknowingly the flowers bloom and wither
讓我每夜暖一些 回憶日作 有一個 落漠造夢者
Let me warm up every night, recalling the days, a lonely dreamer
Oh Juliet 已一千個夜 Juliet 再等幾個夜 會對我好些
Oh Juliet, it's been a thousand nights, Juliet, wait a few more nights, will be kinder to me
若愛情可借 盼今晚 你可否暫借
If love can be borrowed, I hope tonight, you can lend me some
等她哭了 等她傷了 等她等了一千加上多一夜
I wait for her to cry, I wait for her to hurt, I wait for her, a thousand and one more nights
等心死了 等她需要 等她知道 終於等到她感謝
I wait for her heart to die, I wait for her to need, I wait for her to know, I finally wait for her to thank me
若要每夜暖一些 情願像你 變一個 幸運被愛者
If I want to warm up every night, I'd rather be like you, a lucky one who is loved
Oh Juliet 已一千個夜 Juliet 再等幾個夜 會對我好些
Oh Juliet, it's been a thousand nights, Juliet, wait a few more nights, will be kinder to me
若愛情可借 盼今晚 你可否暫借
If love can be borrowed, I hope tonight, you can lend me some
Oh Juliet 已一千個夜 Juliet 再等幾個夜 會對我好些
Oh Juliet, it's been a thousand nights, Juliet, wait a few more nights, will be kinder to me
若愛情可借 盼今晚 你可否暫借
If love can be borrowed, I hope tonight, you can lend me some
盼今晚 你可否暫借
I hope tonight, you can lend me some





Writer(s): Jolland Chan, Koji Tamaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.