李克勤 - 飛花 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 飛花




飛花
Flying Flowers
凌晨同靜望 奇幻冰雕亮光
In the wee hours gazing together at a breathtaking ice sculpture
你我抱擁於陌生的地方
We shared an embrace in the strange land
同遊零度下 純白色的札幌
Wandering in snowy Sapporo
你說要永遠擁有這夜風光
You said you wished to preserve this picturesque night forever
綿綿頭上飛花 散聚了無牽掛
The delicate snow flurries danced above our heads
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Who could ask for this warmth to linger amidst this snowy wilderness?
綿綿頭上飛花 能遇上壯麗落霞
The delicate snow flurries danced above our heads
如像你跟我 暫借的火花
Landing upon the glorious sunset
為何流下淚 沉在一碗熱湯
Why these tears as I sip from a warm bowl of soup?
你說你擔心 若我不在旁
You said you feared for me if I were to leave your side
為何還在願望黎明後捉緊曙光
Yet why are you chasing after the dawn after you wished upon it?
你我有過這個故事 便至死未忘
Our shared experiences, dear, will be cherished until our final days
綿綿頭上飛花 散聚了無牽掛
The delicate snow flurries danced above our heads
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Who could ask for this warmth to linger amidst this snowy wilderness?
綿綿頭上飛花 能遇上一次落霞
The delicate snow flurries danced above our heads
如像你跟我 暫借的火花
Glimmering like the sunset
綿綿頭上飛花 散聚了無牽掛
The delicate snow flurries danced above our heads
誰能求漫天雪地裡這足印不退下
Who could ask for these footprints to remain in the snow?
綿綿頭上飛花 能遇上一次落霞
The delicate snow flurries danced above our heads
如像你跟我 暫借的火花
Glimmering like the sunset
懷念那一剎 耀眼的火花
Reminiscent of that shining spark between us





Writer(s): Shih Shiong Lee, Shao Qi Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.