Hacken Lee feat. Jolie Chan - 合久必婚 - traduction des paroles en allemand

合久必婚 - 李克勤 , 陳逸璇 traduction en allemand




合久必婚
Zusammenkommen nach langer Zeit
我大概未算學懂保護別人
Ich habe wohl nicht gelernt, andere zu beschützen
才無名無份以致我們拖拉至今
Deshalb ziehen wir uns bis heute namenlos herum
令你未放心 全情做我一世情人
Machst du dir Sorgen, ganz meine Geliebte zu sein?
彷彿還未夠相襯
Als wären wir nicht gut genug füreinander
大家忙 多麼漂亮理由
Wir sind beschäftigt was für eine schöne Ausrede
愛不夠 只不過是借口
Zu wenig Liebe ist nur ein Vorwand
憑我愛你 這麼久
Obwohl ich dich so lange liebe
亦沒信心走出教堂 沒理由
Hab ich nicht den Mut, mit dir zum Altar zu treten
為何未夠好 請聽我預告 (你對過誰好 怎麼知道)
Warum nicht gut genug? Hör meine Worte (Wem warst du gut? Wer weiß?)
就算跟你未游盡花都
Auch wenn wir nicht durch Blumenfelder wandelten
可給你的都會做到
Ich würde alles für dich tun
並未求甚麼 唯一志願想你安好
Ich verlange nichts nur dein Wohlergehen
誰能及我好 我也想知道 (你有你原因 怎麼知道)
Wer könnte besser sein? Das frage ich mich (Du hast deine Gründe, wer weiß?)
就算這相貌從未討好
Auch wenn mein Äußeres nie gefiel
總可當跟椅墊共老
Kann ich dein Kissen im Alter sein
任地厚天高
Unter jedem Himmel
回家也都想得到擁抱
Will ich daheim deine Umarmung spüren
除非這感情 你不希罕太易得到
Es sei denn, diese Liebe ist dir zu leicht errungen
我願意向前行 最絕望亦不相信
Ich will vorwärtsgehen, selbst verzweifelt nicht glauben
未結婚 便要分
Dass wir uns trennen, ohne zu heiraten
每一步都離結局更近
Jeder Schritt bringt uns dem Ende näher
大家忙 多麼漂亮理由
Wir sind beschäftigt was für eine schöne Ausrede
愛不夠 只不過是借口
Zu wenig Liebe ist nur ein Vorwand
憑我愛你 這麼久
Obwohl ich dich so lange liebe
亦沒信心走出教堂 沒理由
Hab ich nicht den Mut, mit dir zum Altar zu treten
為何未夠好 請聽我預告 (你對過誰好 怎麼知道)
Warum nicht gut genug? Hör meine Worte (Wem warst du gut? Wer weiß?)
就算跟你未游盡花都
Auch wenn wir nicht durch Blumenfelder wandelten
可給你的都會做到
Ich würde alles für dich tun
並未求甚麼 唯一志願想你安好
Ich verlange nichts nur dein Wohlergehen
為何未結婚 我也想知道 (你有你原因 怎麼知道)
Warum nicht geheiratet? Das frage ich mich (Du hast deine Gründe, wer weiß?)
就算這相貌從未討好
Auch wenn mein Äußeres nie gefiel
總可當跟椅墊共老
Kann ich dein Kissen im Alter sein
任地厚天高
Unter jedem Himmel
回家也都想得到擁抱
Will ich daheim deine Umarmung spüren
除非這感情 你不希罕太易得到
Es sei denn, diese Liebe ist dir zu leicht errungen
明日若然你要我抱一抱
Falls du morgen meine Umarmung brauchst
明日若無法遇見更好
Falls du nichts Besseres findest
我答應最早 來到
Verspreche ich, als Erster da zu sein





Writer(s): Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.