Paroles et traduction 李克勤 - 留多一分鐘
留多一分鐘
Stay a Minute Longer
我想開開心心當起觀眾
I
wish
I
could
gleefully
become
an
audience,
凝望你最美最燦爛笑容
To
gaze
at
your
most
radiant
and
stunning
smile.
或有多多少少心理作用
Perhaps
just
a
little
emotional
playacting;
無論世界暖或凍
我卻只懂跟你溝通
Whether
the
world
is
warm
or
freezing,
all
I
know
is
my
chat
with
you.
羨慕你那淺啡色的玩具熊
I
envy
your
light
brown
teddy
bear,
陪着你每晚每晚製造好夢
Hugging
you
and
weaving
you
sweet
dreams
every
night.
在那月色中
能依偎貼着你
In
the
moonlight,
it
can
snuggle
and
cuddle
up
to
you.
留多一分鐘
留多一分鐘
Stay
a
minute
longer,
stay
a
minute
longer.
誰會介意那説話內容
Who
would
care
about
the
contents
of
our
conversation?
未覺茶變凍
未怕風吹送
Not
noticing
the
cold
tea,
unafraid
of
the
blustery
wind,
橫豎我倆只想抱擁
As
we
embrace,
you
and
I,
is
all
I
truly
desire.
留多一分鐘
留多一分鐘
Stay
a
minute
longer,
stay
a
minute
longer.
誰會介意那短暫失控
Who
would
care
about
our
momentarily
loss
of
control?
讓我來放縱
讓那玩具熊可以
Let
me
indulge,
and
allow
the
teddy
bear
to
隨便失蹤
Go
missing
indefinitely.
羨慕你那淺啡色的玩具熊
I
envy
your
light
brown
teddy
bear,
陪着你每晚每晚製造好夢
Hugging
you
and
weaving
you
sweet
dreams
every
night.
在那月色中
能依偎貼着你
In
the
moonlight,
it
can
snuggle
and
cuddle
up
to
you.
留多一分鐘
留多一分鐘
Stay
a
minute
longer,
stay
a
minute
longer.
誰會介意那説話內容
Who
would
care
about
the
contents
of
our
conversation?
未覺茶變凍
未怕風吹送
Not
noticing
the
cold
tea,
unafraid
of
the
blustery
wind,
橫豎我倆只想抱擁
As
we
embrace,
you
and
I,
is
all
I
truly
desire.
留多一分鐘
留多一分鐘
Stay
a
minute
longer,
stay
a
minute
longer.
誰會介意那短暫失控
Who
would
care
about
our
momentarily
loss
of
control?
讓我來放縱
讓那玩具熊可以
Let
me
indulge,
and
allow
the
teddy
bear
to
隨便失蹤
Go
missing
indefinitely.
留多一分鐘
留多一分鐘
Stay
a
minute
longer,
stay
a
minute
longer.
誰會介意那説話內容
Who
would
care
about
the
contents
of
our
conversation?
未覺茶變凍
未怕風吹送
Not
noticing
the
cold
tea,
unafraid
of
the
blustery
wind,
橫豎我倆只想抱擁
As
we
embrace,
you
and
I,
is
all
I
truly
desire.
留多一分鐘
留多一分鐘
Stay
a
minute
longer,
stay
a
minute
longer.
誰會介意那短暫失控
Who
would
care
about
our
momentarily
loss
of
control?
讓我來放縱
讓那玩具熊可以
Let
me
indulge,
and
allow
the
teddy
bear
to
隨便失蹤
Go
missing
indefinitely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kong Sang Kiang, Lee Hacken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.