李克勤 - 我著十號 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 我著十號




我著十號
Я ношу десятый номер
留名於金杯只有一個
Имя на золотом кубке только одно
我著十號 只因喜愛邊個
Я ношу десятый номер, потому что люблю того парня,
著去球場 不擔心無位坐
Иду на стадион, не боясь, что не будет места,
我撐隊隊 不必另唱國歌
Я болею за все команды, не нужно петь другой гимн,
由細到大都關心踢波
С детства интересуюсь футболом.
你著十號 交波不會交錯
Ты носишь десятку, пасы твои точны,
超級後衛 幾多都扭得過
Суперзащитник, обведешь кого угодно,
裡應外合 我會為你唱歌
Вместе мы сила, я буду петь для тебя,
贏輸都開心興奮過
Победа или поражение все равно восторг.
努力向前衝
Стремись вперед,
像有金鐘罩像有金鋼炮 殺敵過河
Словно в броне, словно с пушкой, врагов круша,
努力去防守
Старайся в защите,
滴雨都不怕滴血都不怕 踢出火
Дождь не страшен, кровь не страшна, играй с огнем!
留名於金杯只有一個
Имя на золотом кубке только одно.
森巴十號 扭一扭笑一笑
Бразильская десятка, виляет и смеется,
法國十號 好少剪髮需要
Французская десятка, стричься не спешит,
英軍十號 兼職賣貴價手錶
Английская десятка, торгует часами,
目標得一個出發了
Цель одна, и мы к ней идем.
努力向前衝
Стремись вперед,
像有金鐘罩像有金鋼炮 殺敵過河
Словно в броне, словно с пушкой, врагов круша,
努力去防守
Старайся в защите,
滴雨都不怕滴血都不怕 踢出火
Дождь не страшен, кровь не страшна, играй с огнем!
留名於金杯只有一個
Имя на золотом кубке только одно.
同成班friends踢波最好不過
Гонять мяч с друзьями это лучше всего.





Writer(s): Lee Hacken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.