Paroles et traduction 李克勤 - 愛不釋手
同學與我
臨別互相揮手
My
classmate
and
I
waved
to
each
other
as
we
said
goodbye,
當時天真相信
友誼畢了業後更倚重
Naive
at
the
time,
thinking
our
friendship
would
strengthen
as
we
moved
on,
然後某某
臨別海關揮手
一場相識
一番相送
Then
someone
else,
waved
goodbye
at
the
customs
checkpoint,
A
chance
encounter,
a
brief
farewell,
但往後
沒踫頭
從不通訊
But
then,
we
lost
touch,
never
heard
from
each
other
again,
然後湊巧與你能夠手牽手
誰又會知我們有多久
Then,
by
chance,
I
met
you,
our
hands
intertwined,
Who
knew
how
long
it
would
last?
誰亦明白火花多猛烈
始終燒不到這世界盡頭
We
both
understood
the
intensity
of
our
passion,
but
it
couldn't
burn
forever,
但我未意會這麼快
便行近分手的門口
I
didn't
realize
how
quickly
we
would
approach
the
door
of
separation,
若抱在臂內也不夠
承諾又哪有力去守
If
holding
you
in
my
arms
isn't
enough,
what
power
do
promises
have?
如難忍手
無法廝守
寧願握手
別要揮手
If
I
can't
bear
to
hold
your
hand,
but
can't
keep
you
close,
Let's
just
shake
hands,
don't
wave
goodbye,
預了拖得你手
便要分得了手
I
knew
when
I
took
your
hand,
I
would
eventually
let
go,
難道不知道你慣於墮入愛河
Didn't
you
know
that
you're
prone
to
falling
in
love?
而喜歡被騙的我
曾誤信我對你估錯
And
I,
who
love
to
be
deceived,
once
mistakenly
thought
I
understood
you,
從前相愛
漸變相處
然後縮手
然後變生疏
From
love,
to
companionship,
then
withdrawal,
then
estrangement,
從前不只你懂得說一聲你好
You
weren't
the
only
one
who
could
offer
a
greeting,
但等不到一個再見會重遇過
But
I
couldn't
wait
for
a
farewell,
never
to
meet
again,
常在我的世界和你手牽手
誰又會知我們有多久
Often,
in
my
world,
our
hands
were
clasped,
Who
knew
how
long
it
would
last?
誰亦明白火花終有日耗盡
但為何霎眼停了手
We
both
knew
our
passion
would
eventually
fade,
But
why
did
you
suddenly
let
go?
如難忍手
無法廝守
寧願握手
別要揮手
If
I
can't
bear
to
hold
your
hand,
but
can't
keep
you
close,
Let's
just
shake
hands,
don't
wave
goodbye,
預了拖得你手
便要分得了手
I
knew
when
I
took
your
hand,
I
would
eventually
let
go,
難道不知道你慣於墮入愛河
Didn't
you
know
that
you're
prone
to
falling
in
love?
而喜歡被騙的我
曾誤信我對你估錯
And
I,
who
love
to
be
deceived,
once
mistakenly
thought
I
understood
you,
從前相愛
漸變相處
然後縮手
然後變生疏
From
love,
to
companionship,
then
withdrawal,
then
estrangement,
從前不只你懂得說一聲你好
You
weren't
the
only
one
who
could
offer
a
greeting,
但等不到一個再見會重遇過
But
I
couldn't
wait
for
a
farewell,
never
to
meet
again,
人人也會
臨別互相揮手
感情多麼親厚
We
all
say
goodbye
with
a
wave,
縱不知以後
也記得以前
Even
if
we
don't
know
what
the
future
holds,
we
remember
the
past,
留住舊朋友
靠這對手還未夠
But
just
holding
hands
isn't
enough
to
keep
old
friends
close,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Fai Young Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.