Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一千零一夜
Tausendundeine Nacht
等她的笑
等她的愛
等她等了不知不覺一千夜
Ich
warte
auf
ihr
Lächeln,
auf
ihre
Liebe,
gewartet
habe
ich
unbewusst
tausend
Nächte
等她的吻
等她擁抱
輾轉不覺花開等到花凋謝
Ich
warte
auf
ihren
Kuss,
auf
ihre
Umarmung,
vergehen
Blüten,
während
ich
warte
bis
sie
verwelken
讓我每夜暖一些
回憶日作
有一個
落漠造夢者
Lass
mich
jede
Nacht
etwas
wärmer
sein,
Erinnerungen
weben
einen
einsamen
Träumer
Oh
Juliet
已一千個夜
Juliet
再等幾個夜
會對我好些
Oh
Juliet,
schon
tausend
Nächte,
Juliet,
wie
viele
Nächte
noch,
bis
du
mich
besser
behandelst?
若愛情可借
盼今晚
你可否暫借
Wenn
Liebe
leihbar
wär,
könntest
du
sie
mir
heute
Nacht
bitte
leihen?
等她哭了
等她傷了
等她等了一千加上多一夜
Ich
wartete,
bis
sie
weinte,
bis
sie
verletzt
war,
gewartet
habe
ich
tausend
und
eine
Nacht
等心死了
等她需要
等她知道
終於等到她感謝
Bis
ihr
Herz
starb,
bis
sie
mich
brauchte,
bis
sie
endlich
dankbar
wurde
若要每夜暖一些
情願像你
變一個
幸運被愛者
Wenn
ich
jede
Nacht
etwas
wärmer
sein
soll,
dann
lass
mich
wie
dich
sein
– ein
vom
Glück
Geliebter
Oh
Juliet
已一千個夜
Juliet
再等幾個夜
會對我好些
Oh
Juliet,
schon
tausend
Nächte,
Juliet,
wie
viele
Nächte
noch,
bis
du
mich
besser
behandelst?
若愛情可借
盼今晚
你可否暫借
Wenn
Liebe
leihbar
wär,
könntest
du
sie
mir
heute
Nacht
bitte
leihen?
Oh
Juliet
已一千個夜
Juliet
再等幾個夜
會對我好些
Oh
Juliet,
schon
tausend
Nächte,
Juliet,
wie
viele
Nächte
noch,
bis
du
mich
besser
behandelst?
若愛情可借
盼今晚
你可否暫借
Wenn
Liebe
leihbar
wär,
könntest
du
sie
mir
heute
Nacht
bitte
leihen?
盼今晚
你可否暫借
Könntest
du
sie
mir
heute
Nacht
bitte
leihen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jolland Chan, Koji Tamaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.