李克勤 - 護花使者 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 護花使者




这晚在街中偶遇心中的她
Я встретил ее в своем сердце этой ночью на улице
两脚决定不听叫唤跟她归家
Две ноги решили не слушать призыв и вернулись домой вместе с ней
深宵的冷风 不准吹去她
Холодному ветру поздней ночью не позволено уносить ее прочь
她那幽幽眼神快要对我说话
Ее слабые глаза вот-вот заговорят со мной
纤纤身影飘飘身影默默转来吧
Стройная фигура трепещет, фигура бесшумно поворачивается, давай
对我说浪漫情人爱我吗
Скажи мне, любят ли меня романтические влюбленные?
贪心的晚风 竟敢拥吻她
Жадный вечерний ветерок осмелился поцеловать ее
将她秀发温温柔柔每缕每缕放下
Распусти каждую прядь ее волос, теплую и мягкую
卑污的晚风 不应抚慰她
Презренный вечерний ветерок не должен ее успокаивать
我已决意一生护着心中的她
Я полон решимости защищать ее в своем сердце до конца своей жизни
这晚在街中偶遇心中的她
Я встретил ее в своем сердце этой ночью на улице
两脚决定不听叫唤跟她归家
Две ноги решили не слушать призыв и вернулись домой вместе с ней
深宵的冷风 不准吹去她
Холодному ветру поздней ночью не позволено уносить ее прочь
她那幽幽眼神快要对我说话
Ее слабые глаза вот-вот заговорят со мной
纤纤身影飘飘身影默默转来吧
Стройная фигура трепещет, фигура бесшумно поворачивается, давай
对我说浪漫情人爱我吗
Скажи мне, любят ли меня романтические влюбленные?
贪心的晚风 竟敢拥吻她
Жадный вечерний ветерок осмелился поцеловать ее
将她秀发温温柔柔每缕每缕放下
Распусти каждую прядь ее волос, теплую и мягкую
卑污的晚风 不应抚慰她
Презренный вечерний ветерок не должен ее успокаивать
我已决意一生护着心中的她
Я полон решимости защищать ее в своем сердце до конца своей жизни
这晚在街中偶遇心中的她
Я встретил ее в своем сердце этой ночью на улице
两脚决定不听叫唤跟她归家
Две ноги решили не слушать призыв и вернулись домой вместе с ней
深宵的冷风 不准吹去她
Холодному ветру поздней ночью не позволено уносить ее прочь
她那幽幽眼神快要对我说话
Ее слабые глаза вот-вот заговорят со мной
纤纤身影飘飘身影默默转来吧
Стройная фигура трепещет, фигура бесшумно поворачивается, давай
对我说浪漫情人爱我吗
Скажи мне, любят ли меня романтические влюбленные?
贪心的晚风 竟敢拥吻她
Жадный вечерний ветерок осмелился поцеловать ее
将她秀发温温柔柔每缕每缕放下
Распусти каждую прядь ее волос, теплую и мягкую
卑污的晚风 不应抚慰她
Презренный вечерний ветерок не должен ее успокаивать
我已决意一生护着心中的她
Я полон решимости защищать ее в своем сердце до конца своей жизни





Writer(s): Wai Yuen Poon, Shuhei Hasegawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.