Hacken Lee - 一個都不能少 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hacken Lee - 一個都不能少




一個都不能少
Никого нельзя забыть
讓我數
Сосчитать, дай мне сосчитать
在最艱難時候 誰曾伴我渡 待我好
В самые трудные времена, кто был рядом, кто был добр ко мне?
若有恩必須報 這夜讓我數 以便來日報
Если есть долг, я должен отплатить. Сегодня ночью я посчитаю, чтобы завтра отблагодарить.
才明白誰 不管早晚 有幸若同路
Теперь я понимаю, кто, неважно рано или поздно, если посчастливится идти одним путем,
都改變彼此氣數
Изменит мою судьбу.
年月裡
За эти годы
有人扶我 有人攔我 也造就我 所有突破
Кто-то поддерживал меня, кто-то мешал мне, но все это сделало меня тем, кто я есть, помогло мне добиться всего.
當時如果 通行無阻 怎去鑄造 今天的我
Если бы тогда мой путь был беспрепятственным, как бы я стал тем, кем я являюсь сегодня?
一起擋雨 各自渡河 路人熟人 同樣有恩
Вместе переживали шторм, каждый в своей лодке. Прохожие, знакомые, все оказали мне услугу.
少一位也不可
Никого нельзя забыть.
沿途
На моем пути
有人來吻 有人來鎖 都影響我 繼續做我
Кто-то целовал меня, кто-то пытался связать, все это влияло на меня, но я продолжал оставаться собой.
一場人生 可能如此多
Одна жизнь может быть такой насыщенной.
未寫好 的結局 留待你 像彩蛋 分散著 給我
Ненаписанный финал ждет тебя, словно пасхальные яйца, разбросанные для меня.
待我差 亦算不遺餘力 來強大我吧
Он, тот, кто плохо относился ко мне, тоже приложил немало усилий, чтобы сделать меня сильнее.
沒有他 像你這種天使 會輔助我嗎
Без него, разве такой ангел, как ты, помог бы мне?
每個壞人亦 做過好人吧
Каждый злодей когда-то был хорошим человеком.
如若計分 請相加
Если считать очки, давайте сложим их.
原來
Оказывается
有人扶我 有人攔我 也造就我 所有突破
Кто-то поддерживал меня, кто-то мешал мне, но все это сделало меня тем, кто я есть, помогло мне добиться всего.
當時如果 通行無阻 怎去鑄造 今天的我
Если бы тогда мой путь был беспрепятственным, как бы я стал тем, кем я являюсь сегодня?
一起擋雨 各自渡河 路人熟人 同樣有恩
Вместе переживали шторм, каждый в своей лодке. Прохожие, знакомые, все оказали мне услугу.
少一位也不可
Никого нельзя забыть.
沿途
На моем пути
有人來吻 有人來鎖 都影響我 繼續做我
Кто-то целовал меня, кто-то пытался связать, все это влияло на меня, но я продолжал оставаться собой.
一場人生 恩人如此多
Одна жизнь, и так много благодетелей.
是鋪天 跟蓋地 撩撥我 萬千的 昇與墮
Они, как небо и земля, будоражили меня тысячами взлетов и падений.
如若要 答謝誰 上半生 早滿座
Если бы я хотел поблагодарить всех, в первой половине моей жизни уже не осталось бы места.
新故事 留待你 像彩蛋 分散著 給我
Новые истории ждут тебя, словно пасхальные яйца, разбросанные для меня.
贈我美好的意外
Ты подарила мне прекрасную неожиданность.
明日 讓我繼續傳開
Завтра я продолжу передавать ее дальше.
給有緣 相交的 每個
Каждому, с кем судьба сведет меня.





Writer(s): Wyman Wong, Han Ming Feng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.