Paroles et traduction 李克勤 - 一生不愛別人 - Live
一生不愛別人 - Live
Never Loved Anyone Else - Live
一生不爱别人
从此不需要热吻
I
will
never
love
anyone
else,
and
I'll
never
need
to
kiss
again,
柔柔望你背影
轻轻飘过
I
watch
your
back
as
you
gently
float
away.
留下是独个遗憾
I'm
left
with
only
regret,
跟她把臂共行
和她应该会热吻
She's
on
your
arm,
and
you
must
be
kissing
her.
人前扮作放心
心酸的我
I
pretend
to
be
fine
in
front
of
others,
but
my
heart
is
breaking.
人后是无比悔恨
I'm
filled
with
endless
regret
when
I'm
alone.
自问不甘心
满腔眼泪强忍
I
can't
accept
it,
I
hold
back
my
tears.
难道今生今世无缘份
Are
we
really
meant
to
be
apart?
若你爱他
怎么要留下吻
If
you
love
him,
why
did
you
let
me
kiss
you?
可惜已无权地过问
But
sadly,
I
have
no
right
to
question
you
anymore.
自问不甘心
却一再地去等
I
can't
accept
it,
but
I
keep
waiting.
未信今生今世无缘份
I
don't
believe
that
we're
meant
to
be
apart.
望你有天
跟他会缘尽了
I
hope
that
one
day,
your
relationship
with
him
will
end,
芳心会再度步近
And
your
heart
will
be
mine
again.
一生不爱别人
从此不需要热吻
I
will
never
love
anyone
else,
and
I'll
never
need
to
kiss
again,
柔柔望你背影
轻轻飘过
I
watch
your
back
as
you
gently
float
away.
留下是独个遗憾
I'm
left
with
only
regret,
跟她把臂共行
和她应该会热吻
She's
on
your
arm,
and
you
must
be
kissing
her.
人前扮作放心
心酸的我
I
pretend
to
be
fine
in
front
of
others,
but
my
heart
is
breaking.
人后是无比悔恨
I'm
filled
with
endless
regret
when
I'm
alone.
自问不甘心
满腔眼泪强忍
I
can't
accept
it,
I
hold
back
my
tears.
难道今生今世无缘份
Are
we
really
meant
to
be
apart?
若你爱他
怎么要留下吻
If
you
love
him,
why
did
you
let
me
kiss
you?
可惜已无权地过问
But
sadly,
I
have
no
right
to
question
you
anymore.
自问不甘心
却一再地去等
I
can't
accept
it,
but
I
keep
waiting.
难道这份爱念已变更
Has
the
love
we
shared
changed?
未忘掉你声音和半湿的唇印
I
can't
forget
your
voice
or
the
kiss
we
shared.
试问我怎爱别人
How
can
I
love
anyone
else?
未忘掉你声音和半湿的唇印
I
can't
forget
your
voice
or
the
kiss
we
shared.
试问我怎爱别人
How
can
I
love
anyone
else?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hacken Lee, Mahmood Rumjahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.