Paroles et traduction Hacken Lee - 一生不變 - 2008 Live
一生不變
Неизменный
на
всю
жизнь
一幽風飛散髮
披肩
Тихий
ветер
развевает
шаль
眼裡散發一絲
恨怨
В
его
глазах
читается
ненависть
像要告訴我
你此生不變
Хочешь
сказать
мне,
что
ты
не
изменишься
в
этой
жизни
眉宇間刺痛匆匆暗閃
Покалывание
между
бровями
быстро
исчезло
憂憂戚戚循環
不斷
Цикл
беспокойства
и
печали
продолжается
冷冷暖暖一片
茫然
Холодный
и
теплый,
в
растерянности
視線碰上你
怎不心軟
Почему
ты
не
чувствуешь
нежности,
когда
встречаешься
с
тобой
взглядом?
唯有狠心再多講
講一遍
Только
будь
безжалостен
и
расскажи
мне
больше
蒼天不解恨怨
癡心愛侶仍難如願
Небеса
не
понимают,
ненавидят,
ненавидит,
любит,
любит,
и
все
равно
трудно
получить
то,
что
ты
хочешь.
分開雖不可改變
但更珍惜一刻目前
Хотя
разлука
непреложна,
я
дорожу
еще
одним
мгновением.
可知分開越遠
心中對你更覺掛牽
Видно,
что
чем
дальше
вы
друг
от
друга,
тем
больше
я
сочувствую
вам
в
своем
сердце.
可否知癡心一片
就算分開一生不變
Известно
ли,
что
руки
пачкают
эти
сердца,
даже
если
они
отделены
от
жизни
неизменными
反反覆覆多次
失戀
Влюбленный
снова
и
снова
進進退退想到
從前
Наступай,
отступай,
думай
о
прошлом
讓我再吻你
吻多一遍
Позволь
мне
поцеловать
тебя
еще
раз
別了不知那一天
相見
Прощай,
я
не
знаю,
когда
я
увижу
тебя
в
тот
день.
蒼天不解恨怨
癡心愛侶仍難如願
Небеса
не
понимают,
ненавидят,
ненавидит,
любит,
любит,
и
все
равно
трудно
получить
то,
что
ты
хочешь.
分開雖不可改變
但更珍惜一刻目前
Хотя
разлука
непреложна,
я
дорожу
еще
одним
мгновением.
可知分開越遠
心中對你更覺掛牽
Видно,
что
чем
дальше
вы
друг
от
друга,
тем
больше
я
сочувствую
вам
в
своем
сердце.
可否知癡心一片
就算分開一生不變
Известно
ли,
что
руки
пачкают
эти
сердца,
даже
если
они
отделены
от
жизни
неизменными
反反覆覆多次
失戀
Влюбленный
снова
и
снова
進進退退想到
從前
Наступай,
отступай,
думай
о
прошлом
讓我再吻你
吻多一遍
Позволь
мне
поцеловать
тебя
еще
раз
別了不知那一天
再相見
Прощай,
я
не
знаю,
увижу
ли
я
тебя
снова
в
тот
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Yi Fan, Yong-song Peng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.