Paroles et traduction 李克勤 - 一生不變 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生不變 (Live)
Неизменная любовь (Live)
一幽風飛散髮
披肩
Ветер
развевает
твои
волосы,
спадающие
на
плечи
眼裡散發一絲
恨怨
В
твоих
глазах
мелькает
тень
обиды
像要告訴我
你此生不變
Словно
хочешь
сказать
мне,
что
твоя
любовь
неизменна
眉宇間刺痛匆匆暗閃
Между
бровей
— мимолетная
вспышка
боли
憂憂戚戚循環
不斷
Тревога
и
печаль,
бесконечный
круговорот
冷冷暖暖一片
茫然
Холод
и
тепло,
сплошная
растерянность
視線碰上你
怎不心軟
Наши
взгляды
встречаются,
как
мне
не
смягчиться?
唯有狠心再多講
講一遍
Но
приходится
быть
жестоким
и
повторять
снова
и
снова
蒼天不解恨怨
癡心愛侶仍難如願
Небеса
не
понимают
обиды
и
боли,
любящие
сердца
не
могут
быть
вместе
分開雖不可改變
但更珍惜一刻目前
Разлуку
нельзя
изменить,
но
мы
можем
ценить
каждый
миг
настоящего
可知分開越遠
心中對你更覺掛牽
Знаешь
ли
ты,
чем
дальше
мы
друг
от
друга,
тем
сильнее
моя
тоска
по
тебе?
可否知癡心一片
就算分開一生不變
Знаешь
ли
ты,
что
моя
любовь
безгранична,
даже
если
мы
расстанемся,
она
останется
неизменной?
反反覆覆多次
失戀
Снова
и
снова,
много
раз,
я
переживал
расставания
進進退退想到
從前
Шаг
вперед,
шаг
назад,
я
вспоминаю
прошлое
讓我再吻你
吻多一遍
Позволь
мне
поцеловать
тебя
еще
раз
別了不知那一天
再相見
Прощай,
не
знаю,
когда
мы
увидимся
вновь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peng, Yung Sung Fan, Kenny Chan, Kim Wo Jolland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.