李克勤 - 一生不變 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 一生不變




一生不變
Unchanging Love
一幽風飛散髮 披肩
Your wild hair flies apart and falls over your shoulders.
眼裡散發一絲 恨怨
Your eyes emit a hint of resentment.
像要告訴我 你此生不變
As if to tell me that you will not change in this life.
眉宇間刺痛匆匆暗閃
A sharp pain flashes in your eyebrows.
憂憂戚戚循環 不斷
Your sadness and worry repeat incessantly.
冷冷暖暖一片 茫然
A mix of warmth and coldness leaves you lost.
視線碰上你 怎不心軟
How can I not soften when my eyes meet yours?
唯有狠心再多講 講一遍
I can only be cruel and speak one more time.
蒼天不解恨怨 癡心愛侶仍難如願
Heaven cannot understand the resentment; devoted lovers still cannot fulfill their wishes.
分開雖不可改變 但更珍惜一刻目前
Although separation cannot be changed, I will cherish every moment we have now.
可知分開越遠 心中對你更覺掛牽
Do you know that the farther we are apart, the more I miss you?
可否知癡心一片 就算分開一生不變
Can you understand that my love is unwavering, even if we are separated, I will never change?
反反覆覆多次 失戀
I have suffered many heartbreaks again and again.
進進退退想到 從前
I have thought of the past over and over.
讓我再吻你 吻多一遍
Let me kiss you again, one more time.
別了不知那一天 相見
I do not know when we will meet again.
蒼天不解恨怨 癡心愛侶仍難如願
Heaven cannot understand the resentment; devoted lovers still cannot fulfill their wishes.
分開雖不可改變 但更珍惜一刻目前
Although separation cannot be changed, I will cherish every moment we have now.
可知分開越遠 心中對你更覺掛牽
Do you know that the farther we are apart, the more I miss you?
可否知癡心一片 就算分開一生不變
Can you understand that my love is unwavering, even if we are separated, I will never change?
反反覆覆多次 失戀
I have suffered many heartbreaks again and again.
進進退退想到 從前
I have thought of the past over and over.
讓我再吻你 吻多一遍
Let me kiss you again, one more time.
別了不知那一天 再相見
I do not know when we will meet again.





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Jun Yi Kenny Fan, Yung Sung Peng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.