Paroles et traduction Hacken Lee - 一生何求
在这以后要等多久
How
long
must
I
wait
我的心才不会颤抖
Before
my
heart
stops
trembling?
你的容颜不再如此冷漠
Your
face
is
no
longer
cold
一半青春与你度过
Half
my
youth
I've
spent
with
you
如今好像少了甚么
Now
it
seems
like
something's
missing
独自一个人不知怎么走
All
alone,
I
don't
know
how
to
go
on
多少爱恨都能挽留
I
could
endure
all
the
love
and
hate
只是你用力放开手
But
you
let
go
with
all
your
strength
不必再说到底情缘够不够
No
need
to
say
if
our
love
was
enough
分手你有太多借口
You
have
too
many
excuses
for
breaking
up
等你只有一个理由
For
waiting,
I
have
only
one
reason
相信时间总会让你
To
believe
that
time
will
make
you
感受到我的温柔
Feel
my
tenderness
我这漫漫一生何求
All
I
ask
in
this
long
life
不过等待一次你的回眸
Is
that
you
turn
and
look
back
at
me
发现在灯火阑珊处
Discover
in
the
dim
lights
有个人还在为你守候
That
there's
someone
still
waiting
for
you
我这漫漫一生何求
All
I
ask
in
this
long
life
长夜未尽以前没有对错
Before
the
long
night
is
over,
there's
no
right
or
wrong
如果有情是否也会停留
If
there's
any
love,
would
you
stay?
多少爱恨都能挽留
I
could
endure
all
the
love
and
hate
只是你用力放开手
But
you
let
go
with
all
your
strength
不必再说到底情缘够不够
No
need
to
say
if
our
love
was
enough
分手你有太多借口
You
have
too
many
excuses
for
breaking
up
等你只有一个理由
For
waiting,
I
have
only
one
reason
相信时间总会让你
To
believe
that
time
will
make
you
感受到我的温柔
Feel
my
tenderness
我这漫漫一生何求
All
I
ask
in
this
long
life
不过等待一次你的回眸
Is
that
you
turn
and
look
back
at
me
发现在灯火阑珊处
Discover
in
the
dim
lights
有个人还在为你守候
That
there's
someone
still
waiting
for
you
我这漫漫一生何求
All
I
ask
in
this
long
life
长夜未尽以前没有对错
Before
the
long
night
is
over,
there's
no
right
or
wrong
如果有情是否也会停留
If
there's
any
love,
would
you
stay?
我这漫漫一生何求
All
I
ask
in
this
long
life
不过等待一次你的回眸
Is
that
you
turn
and
look
back
at
me
发现在灯火阑珊处
Discover
in
the
dim
lights
有个人还在为你守候
That
there's
someone
still
waiting
for
you
我这漫漫一生何求
All
I
ask
in
this
long
life
长夜未尽以前没有对错
Before
the
long
night
is
over,
there's
no
right
or
wrong
如果有情是否也会停留
If
there's
any
love,
would
you
stay?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): He Hou Hua, Yin Wen Qi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.