李克勤 - 世界末日的早上 - 2008 Live - traduction des paroles en allemand




世界末日的早上 - 2008 Live
Am Morgen des Weltuntergangs - 2008 Live
頭髮梳理整齊
Ich kämmte mein Haar ordentlich
還剃好了鬍鬚
und rasierte den Bart
隆重的打上 黑色的呔
Zog feierlich die schwarze Krawatte an
拿著一札紅花
Ich trug einen Strauß roter Blumen
沿著空曠長街
durch die leere, lange Straße
沉默的走過 黎明和日出
Schritt schweigend durch Dämmerung und Sonnenaufgang
來到這荒廢超市內
Kam in diesem verfallenen Supermarkt an
攜著你 平時喜愛蛋糕走過來
Brachte den Kuchen, den du immer mochtest, mit
送達你的家裡 盼望門一打開
Zu deiner Haustür, hoffte, sie öffnet sich
有一聲喝彩
Und ein Jubel ertönt
過幾個小時 即使一切倒下
In wenigen Stunden stürzt alles zusammen
還是 想抱著你一起怕
Doch ich möchte dich umarmen, gemeinsam Angst haben
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Solang noch Atem da ist, lass uns tanzen
聽著一街警報聲來伴舞吧
Hör die Sirenen, sie begleiten uns
到終結之前 假使很怕的話
Vor dem Ende, wenn du Angst hast
還是 可以為你講笑話
Kann ich dir immer noch Witze erzählen
浩劫中 躲不了 但我至少可跟你
Der Apokalypse entkomm ich nicht, doch mit dir
含著笑的告別繁華
Verabschiede ich mich lachend von der Welt
(甜蜜到死也沒變卦)
(Süß bis zum Tod, ohne Wankelmut)
何事苦難情景
Hör, die Klagen der Not
還有手電鈴聲
Und die Klingeltöne der Handys
遙遠的好友 相繼告別
Ferne Freunde verabschieden sich einer nach dem anderen
誰在家裡嚎哭
Hör, wer weint zuhause
誰在家裡狂歡
Wer feiert ausgelassen
而我只需要如平時幸福
Ich brauche nur das übliche Glück mit dir
和你依偎這沙發上
Angelehnt auf diesem Sofa
如渡過 平凡的假日一般正常
Als wär’s ein gewöhnlicher Feiertag
揭著那天跟你 旅行時的彩照
Blättere durch Urlaubsfotos von uns
你喜歡哪張
Welches magst du am meisten?
過幾個小時 即使一切倒下
In wenigen Stunden stürzt alles zusammen
還是 想抱著你一起怕
Doch ich möchte dich umarmen, gemeinsam Angst haben
趁尚有一口氣抱緊起舞吧
Solang noch Atem da ist, lass uns tanzen
我為你哼首愛歌來伴舞吧
Ich sing dir ein Liebeslied als Tanzmusik
這幾個小時 即使間太短暫
Diese paar Stunden, so kurz sie auch sind
還是 可以下嫁給我嗎
Könntest du mich trotzdem heiraten?
直到死 不分開 讓這世間的終結
Bis zum Tod untrennbar, lass das Ende der Welt
停在這種美麗年華
In dieser schönen Zeit verharren





Writer(s): Wyman Wong, Zhuo Ying Liao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.