李克勤 - 世界真細小(李克勤獨唱版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 世界真細小(李克勤獨唱版)




為何上天選今日 沒防備的這一日
Почему Бог избрал сегодняшний ничего не подозревающий день?
共前度分開多久 偏碰見於這日
Как долго мы были в разлуке до этого свидания?
沒攜著妻子一日 沒乘坐跑車一日
Ни с женой, ни со спортивной машиной, ни с днем.
如何能給你印象 成就大過昨日
Как я могу произвести на тебя большее впечатление, чем вчера?
想過早晚會會合 不過此際變事實
Я хотел встретиться пораньше, но так получилось.
都會驚慌失惜 似行刑受罰
Будут паниковать и проигрывать, как казнь и наказание.
擁抱可會太兀突 (當我傷勢已癒合)
Объятия могут быть слишком внезапными (когда моя рана зажила)
感覺可似過份 (跟你團聚)
Мне кажется, что это слишком много (воссоединиться с тобой)
回味舊愛侶 舊時秘密 (難道談論舊過失)
Послевкусие старых любовников старые секреты (вы говорите о старых ошибках)
近來愉快吧 平平無奇沒變化吧
Вы хорошо провели время, ничего не изменилось, не так ли?
近來幸福吧 長期情人亦有個吧
Будьте счастливы в последнее время, заведите себе долговременного любовника.
宇宙那麼細 如何迴避亦碰到嗎
Вселенная так тонка, как ее избежать?
偶遇太可怕
Встреча была ужасной.
今天想偶遇嗎 (只好倉促扮優雅)
Вы хотите встретиться сегодня (пришлось спешить, чтобы играть элегантно)
沒妨礙你吧 回頭其實無路走吧
Это ведь не мешает тебе, не так ли?
就談耐些吧 如乘機將債務清理一下
Давайте поговорим о терпении, если вы воспользуетесь возможностью погасить свой долг,
路上躲躲避避 但記憶可逃避嗎
Спрячься на дороге, спрячься, спрячься, но могут ли воспоминания убежать?
(共你相見於這窄路 如若過不到去)
)Если вы встретите друг друга на этой узкой дороге, вы не сможете пройти по ней)
握手 就一起放下嗎 (能一起放下嗎)
Пожмите друг другу руки, чтобы положить (можете ли вы положить вместе)
盡情地表演安逸 或無懼當街衝突
Выступайте комфортно или не опасаясь уличного конфликта
在排練不知多久 終有上演那日
На репетициях я не знаю, как долго это продлится.
但無亮點的飾物 伴隨劃穿的絲襪
Но здесь нет ярких украшений в сочетании с гребными чулками
如何能使你悔恨 遺留下我那日
Как ты можешь сожалеть о том дне, который я оставил позади?
想過早晚會會合 不過此際變事實
Я хотел встретиться пораньше, но так получилось.
都會驚慌失惜 似行刑受罰
Будут паниковать и проигрывать, как казнь и наказание.
好過等到五六十 (不過這世界末日)
Лучше, чем ждать до 50 или 60 (но до конца света)
先至解決這段遺憾 (比我期待寂靜)
Первый, кто решил это сожаление (чем я ожидал молчания)
大半世 漫長對立 (誰亦沒啜泣)
Большую часть своей жизни он понятия не имел, что делает.)
情願就趁當下 收拾頹垣敗瓦
Я бы предпочел воспользоваться моментом, чтобы очистить руины.
地球未夠大吧 情人仇人亦會碰面吧
Земля недостаточно велика, не так ли?
越逃越相遇吧 凡人為何沒有孟婆茶
Почему смертные не пьют чай Мэн по?
要是你知你怕
Если бы вы знали, что боитесь,
快面對可以嗎 (抬頭誠實面對可以嗎)
Можете ли вы посмотреть ему в лицо быстро? (можете ли вы поднять глаза и посмотреть ему в лицо честно)
世事再可怕
Все ужасно.
經不過豁達的看化 (悲觀可以被睇化)
(Пессимизм можно рассматривать как пессимизм)
讓前度繼續來吧
Пусть предыдущая степень продолжается.
如從前習慣怕便退下
Если вы привыкли бояться, вы отступите.
就如讓生病
Это все равно что заболеть.
離別也一一看化 (何妨在轉身一剎那)
На прощание тоже посмотрите по очереди (почему бы не обернуться на мгновение)
如若你遇上災劫 即日就和危難做好友吧
Если вы попали в беду, подружитесь с бедой сегодня.
(悟透身處這個宇宙 其實那麼的細)
)Быть в этой вселенной на самом деле так прекрасно)
就不必再害怕 (無空間再害怕)
Вам больше не нужно бояться (больше нет места для страха)
明白了吧 (嘗試招架)
Получите его (попробуйте парировать)





Writer(s): Wyman Wong, C. Y. Kong, Jean Chien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.