李克勤 - 二十四城記 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 二十四城記 (Live)




二十四城記 (Live)
Хроники двадцати четырех городов (Live)
輾轉幾多張床
Ты скиталась по чужим постелям,
錯將溫柔釋放
Расточая нежность по пустякам.
無盡過客 買她的笑容
Бесконечные прохожие покупали твою улыбку,
惹起有些眼光
Привлекая к тебе любопытные взгляды.
燦爛時代埋葬
Погребенная под блеском эпохи,
埋藏純真與期望
Забывшая о чистоте и надеждах.
年邁少女 青春翅膀
Стареющая девочка, чьи крылья юности
沒法飛沉下去 浮游在大染缸
Не могут взлететь, опускаясь все глубже в этот чан порока.
有誰會 憐憫她一次
Кто-нибудь пожалеет тебя хоть раз,
珍惜她成熟得幼稚
Оценит твою зрелость, такую наивную,
卻插上罪人旗幟
Но клеймо грешницы уже поставлено,
譜成人世間趣事
И это стало забавой для всего мира.
群眾 群眾 還向她非議
Толпа, толпа все еще осуждает тебя,
沾污她這一個孩子
Оскверняя тебя, еще ребенка.
當初她信奉有個天使
Когда-то ты верила в ангела,
生存有善意
В доброту этого мира.
只許滿足虛榮
Ты лишь тешишь свое тщеславие,
滿足一時高興
Ищешь минутного веселья.
懷內每個 喊不出姓名
В твоих объятиях каждый без имени,
怕將背影看清
Боясь увидеть твой настоящий облик.
鬧事內無盡餘興
В этом хаосе бесконечное веселье,
年華燃燒似亡命
Молодость сгорает, словно в агонии.
沉夢少女 穿梭廢城
Девочка, потерянная в грезах, блуждает по разрушенному городу,
大眼睛仍望這霓虹上沒有星
И ее большие глаза все еще смотрят на неоновые огни, где нет звезд.
有誰會 憐憫她一次
Кто-нибудь пожалеет тебя хоть раз,
珍惜她成熟得幼稚
Оценит твою зрелость, такую наивную,
卻插上罪人旗幟
Но клеймо грешницы уже поставлено,
譜成人世間趣事
И это стало забавой для всего мира.
群眾 群眾 還向她非議
Толпа, толпа все еще осуждает тебя,
沾污她這一個孩子
Оскверняя тебя, еще ребенка.
當初她信奉有個天使
Когда-то ты верила в ангела,
生存有善意
В доброту этого мира.
全個城市 誰愛她一次
Весь город, кто полюбит тебя хоть раз,
關心她殘酷的往事
Проявит заботу о твоем жестоком прошлом?
哪裡有大人留意
Где же взрослые, которые должны были заметить,
只談遊戲式政治
А они только играют в политику.
群眾 還要埋怨她不智
Толпа все еще винит тебя в глупости,
當光陰都枯竭為止
Пока время не иссякнет окончательно.
青春的羽翼撲過一次
Крылья юности взлетели лишь однажды,
豈能有下次
Второго шанса не будет.
追風箏故事太多相似
Историй, похожих на историю с воздушным змеем, слишком много,
小城說大志
Маленький город говорит о больших амбициях.





Writer(s): 林若寧, 楊淽


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.