李克勤 - 仍是老地方 - 2002 Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 仍是老地方 - 2002 Live




仍是老地方 - 2002 Live
Still the Old Place - 2002 Live
冷雨撲向我的肩
Cold rain beats upon my shoulders
串串細雨似利劍
Drizzle like sharp swords
茫然前行迷霧裏
Wandering ahead in the fog
憂鬱燈光照映我面
Melancholy streetlights shine on my face
愛侶擦過我身邊
Lovers pass me by
悄悄細語傘內裏
Whispering to each other under their umbrellas
孤單街燈凝視我
Solitary streetlights stare at me
心中翻起妳的俏面
Your lovely face surfaces in my mind
昨天温馨光陰願重現
I wish I could go back to the warm memories of yesterday
記否日夜靜候在這花店
Do you remember when we used to wait together at this flower shop, day and night?
但妳己遠走情驟變 帶走温暖
But you've gone far away, and our love has changed suddenly, taking all the warmth with you
景況依然 仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things haven't changed. I still wait alone in silence in the rain, at this flower shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting silently for you, but you're gone forever and never coming back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔 妳可知否
I hang my head, thinking about our vows and sweet whispers. Do you remember them?
景況依然 仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things haven't changed. I still wait alone in silence in the rain, at this flower shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting silently for you, but you're gone forever and never coming back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔 我心傷透
I hang my head, thinking about our vows and sweet whispers. My heart is broken
拋去雨褸 我身儘管濕透
I take off my raincoat, letting the rain soak me through
昨天温馨光陰願重現
I wish I could go back to the warm memories of yesterday
記否日夜靜候在這花店
Do you remember when we used to wait together at this flower shop, day and night?
但妳己遠走情驟變 帶走温暖
But you've gone far away, and our love has changed suddenly, taking all the warmth with you
景況依然 仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things haven't changed. I still wait alone in silence in the rain, at this flower shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting silently for you, but you're gone forever and never coming back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔 妳可知否
I hang my head, thinking about our vows and sweet whispers. Do you remember them?
景況依然 仍然默默獨自雨裏這花店等候
Things haven't changed. I still wait alone in silence in the rain, at this flower shop
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Waiting silently for you, but you're gone forever and never coming back
垂頭默念以往甜言蜜語共温柔 我心傷透
I hang my head, thinking about our vows and sweet whispers. My heart is broken
拋我遠走
You've left me behind
冷雨撲向我的肩
Cold rain beats upon my shoulders
串串細雨似利劍
Drizzle like sharp swords
茫然前行迷霧裏
Wandering ahead in the fog
憂鬱燈光照映我面
Melancholy streetlights shine on my face





Writer(s): Angel Luis Yusta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.