Hacken Lee - 仍是老地方 (2006 New Version) - traduction des paroles en russe




仍是老地方 (2006 New Version)
Все то же место (Версия 2006)
李克勤
Hacken Lee
仍是老地方
Все то же место
冷雨撲向我的肩 串串細雨似利劍 茫然前行迷霧裡 憂鬱燈光照映我面
Холодный дождь бьёт мне в плечи, каждая капля словно клинок. Бреду в тумане, в печальном свете фонарей.
愛侶擦過我身邊 悄悄細語傘內裡 孤單街燈凝視我 心中翻起妳的俏面
Влюбленные проходят мимо, шепчутся под одним зонтом. Одинокий фонарь смотрит на меня, а в моей душе всплывает твой образ.
昨天溫馨光陰願重現 記否日夜靜候在這花店
Хочу вернуть те счастливые деньки, помнишь, как я ждал тебя день и ночь у этого цветочного магазина?
但妳己遠走情驟變 帶走溫暖
Но ты ушла, чувства остыли, ты забрала с собой тепло.
景況依然 仍然默默獨自雨裡這花店等候
Все как прежде, я все так же молча жду тебя под дождем у этого цветочного магазина.
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Жду, не говоря ни слова, но ты ушла и больше не вернешься.
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔 妳可知否
Опустив голову, вспоминаю наши нежные слова, нашу любовь. Знаешь ли ты?
景況依然 仍然默默獨自雨裡這花店等候
Все как прежде, я все так же молча жду тебя под дождем у этого цветочного магазина.
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Жду, не говоря ни слова, но ты ушла и больше не вернешься.
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔 我心傷透 拋去雨褸 我身儘管濕透
Опустив голову, вспоминаю наши нежные слова, нашу любовь. Мое сердце разбито. Бросаю зонт, пусть промокну до нитки.
Repeat
Repeat
# 景況依然 仍然默默獨自雨裡這花店等候
# Все как прежде, я все так же молча жду тебя под дождем у этого цветочного магазина.
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Жду, не говоря ни слова, но ты ушла и больше не вернешься.
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔 妳可知否
Опустив голову, вспоминаю наши нежные слова, нашу любовь. Знаешь ли ты?
景況依然 仍然默默獨自雨裡這花店等候
Все как прежде, я все так же молча жду тебя под дождем у этого цветочного магазина.
無言靜候妳卻遠去永不再出現
Жду, не говоря ни слова, но ты ушла и больше не вернешься.
垂頭默念以往甜言蜜語共溫柔 我心傷透 拋我遠走 #
Опустив голову, вспоминаю наши нежные слова, нашу любовь. Мое сердце разбито. Я ухожу. #
Repeat #
Repeat #





Writer(s): Angel Luis Yusta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.