Hacken Lee - 傘兵 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hacken Lee - 傘兵




傘兵
Десантник
這降傘與傘兵多麼精緻
Этот парашют и десантник такие изящные,
童年時敬仰這真漢子
В детстве я восхищался этим храбрецом.
最愛降傘半空張開的每次
Больше всего любил каждый раз, когда парашют раскрывался в воздухе,
願我擁有膽色可一試
Мечтал, чтобы у меня хватило смелости попробовать.
願我勇敢的出使
Мечтал отправиться в смелую миссию.
成年時人躋身都市
Став взрослым, я оказался в суете города,
問我怎做到正義
Спрашиваю себя, как достичь справедливости?
行為和人思想仿似
Поступки и мысли людей, кажется,
沒法子做到一致
Не могут быть согласованы.
要衝鋒上陣去 我怎可以
Идти в атаку, как я могу?
到底怎去面對 我怎知
Как мне справиться с этим, как мне знать?
數一數 你我身心
Посчитай, сколько у тебя и у меня,
已受過的輕傷重傷
Легких и тяжелых ран,
為活着因此打仗
Мы сражаемся, чтобы жить.
知不知 你我應先
Знаешь ли ты, что мы должны сначала,
要邁向自己的理想
Стремиться к своей мечте,
或是大將領釐定的立場
Или к позиции, определенной генералом?
平凡人如躋身都市
Обычный человек, оказавшись в городской суете,
問我怎做到正義
Спрашивает себя, как достичь справедливости?
行為和人思想仿似
Поступки и мысли людей, кажется,
沒法子做到一致
Не могут быть согласованы.
要衝鋒上陣去 我怎可以
Идти в атаку, как я могу?
到底怎去面對 我怎知
Как мне справиться с этим, как мне знать?
數一數 你我身心
Посчитай, сколько у тебя и у меня,
已受過的輕傷重傷
Легких и тяжелых ран,
為活着因此打仗
Мы сражаемся, чтобы жить.
知不知 你我應先
Знаешь ли ты, что мы должны сначала,
要邁向自己的理想
Стремиться к своей мечте,
或是大將領釐定的立場
Или к позиции, определенной генералом?
似個傘兵要 世上 不知風向
Словно десантник в этом мире, не зная направления ветра.





Writer(s): Min Li, Guo Zheng Tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.