Hacken Lee - 兩人行 - traduction des paroles en allemand

兩人行 - 李克勤traduction en allemand




兩人行
Zu zweit unterwegs
兩人
Zu zweit
談情說愛說到懶理有病還是赤貧
reden wir über Liebe, bis uns Krankheit oder Armut egal sind.
同偕到老去到老花那日遙望永恆
Gemeinsam alt werden, bis zum Tag der Alterssichtigkeit, und auf die Ewigkeit blicken.
才認清不堪一擊的親密再不吸引
Erst dann erkennen, dass die zerbrechliche Nähe nicht mehr anziehend ist.
還互相放大彼此那缺陷然後兩人
Und gegenseitig die Fehler des anderen vergrößern, und dann wir beide
無力再相襯
kraftlos, nicht mehr zueinander passend.
不會有一個人完美 不要再相比
Niemand ist perfekt, hör auf zu vergleichen.
如果一切亦望不入眼 聽不入耳
Wenn alles weder ins Auge fällt noch ins Ohr geht,
我只能妒忌
kann ich nur neidisch sein.
人應該知道相愛有需要留餘地
Man sollte wissen, dass Liebe Freiraum braucht.
退後凝望你
Ich trete zurück, um dich anzusehen.
今天你或者不太漂亮
Heute bist du vielleicht nicht besonders schön,
我未來或者倒地不起
in Zukunft falle ich vielleicht hin und stehe nicht mehr auf.
只要是無論甚麼都不捨不棄
Solange wir, egal was passiert, einander nicht aufgeben.
兩人
Zu zweit,
垂頭喪氣看似屢戰屢敗還是兩人
niedergeschlagen, scheinbar immer wieder besiegt, aber immer noch zu zweit.
喃喃細語聽似怨天怨地還是兩人
Leise murmelnd, klingt wie Klagen über Gott und die Welt, aber immer noch zu zweit.
無謂因一樁簡單的小事引起公憤
Unnötig, wegen einer einfachen Kleinigkeit einen großen Streit anzufangen.
無謂將憤怒狠心發洩在同睡的人
Unnötig, die Wut grausam an der Person auszulassen, die neben dir schläft.
無謂再相憎
Unnötig, uns weiter zu hassen.
不會有一個人完美 不要再相比
Niemand ist perfekt, hör auf zu vergleichen.
如果一切亦望不入眼 聽不入耳
Wenn alles weder ins Auge fällt noch ins Ohr geht,
我只能妒忌
kann ich nur neidisch sein.
人應該知道相愛有需要留餘地
Man sollte wissen, dass Liebe Freiraum braucht.
退後凝望你
Ich trete zurück, um dich anzusehen.
方知道無論甚麼都不捨不棄
Erst dann weiß ich, dass wir, egal was passiert, einander nicht aufgeben.
根本只得你
Im Grunde gibt es nur dich.
只有愛可兩全其美 不要再相比
Nur Liebe kann uns beide glücklich machen, hör auf zu vergleichen.
如果一切亦望不入眼 聽不入耳
Wenn alles weder ins Auge fällt noch ins Ohr geht,
痛苦得要死
ist es zum Sterben schmerzhaft.
人應該知道相愛有需要留餘地
Man sollte wissen, dass Liebe Freiraum braucht.
退後凝望你
Ich trete zurück, um dich anzusehen.
今天你或者不太漂亮
Heute bist du vielleicht nicht besonders schön,
我未來或者倒地不起
in Zukunft falle ich vielleicht hin und stehe nicht mehr auf.
可笑是無論甚麼根本只得你
Lächerlicherweise gibt es, egal was passiert, im Grunde nur dich.





Writer(s): Wing Him Chan, Kwok Eric, Yong Qian Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.