李克勤 - 公主太子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 公主太子




公主太子
Prince and Princess
想起通宵巴士的淡淡往事
I remember the faint past of the overnight bus
当天的你公主般爱着太子
That day you loved me like a princess loves a prince
创造童话主角
Creating a fairy tale protagonist
用沿路街角名字 写满白纸
Filling a blank sheet with the names of street corners along the way
球鞋的天堂曾共渡太多传奇
The basketball court was once home to many legends
行人专区同游媲美动人花都香气
Pedestrian zones rivaled the enchanting scent of Paris
寒夜跟你 看万条小金鱼热舞场地
On cold nights, I watched goldfish dance with you
沿途共抱拥 看幸福彩虹
We embraced along the way, watching the rainbow of happiness
残酷世界里也是场美梦
In a cruel world, it was a beautiful dream
漫游紧握的手不放松
I held your hand tightly
回肠荡气 刻骨铭心中
Etching it into my heart
期望将闪闪钻石的山头
I expected to give you a mountain of glittering diamonds
回赠我爱侣 美丽如天后
Returning the gift to my love
在停车一刻都不要走 长留独有
Don't leave when we park, stay here forever
车厢里一个宇宙
The carriage was our universe
一天公主深感生活没意义
One day, the princess realized life was meaningless
勾勾手指比不起钻石戒指
Your intertwined fingers couldn't compare to a diamond ring
最后你讲一次
You said it one last time
若人望高处时候 总要自私
If one wants to reach for the stars
平民的天堂如地狱里的日期
The commoner's paradise was like a date in hell
无人的足球场观众席如幽谷诡秘
The empty football field was as eerie as a haunted valley
呆坐等你 眼泪连涌出都没有权利
I sat and waited for you without a right to tears
沿途共抱拥 看幸福彩虹
We embraced along the way, watching the rainbow of happiness
残酷世界里也是场美梦
In a cruel world, it was a beautiful dream
漫游紧握的手不放松
I held your hand tightly
回肠荡气 刻骨铭心中
Etching it into my heart
期望将闪闪钻石的山头
I expected to give you a mountain of glittering diamonds
回赠我爱侣 美丽如天后
Returning the gift to my love
在停车一刻都不要走 长留独有
Don't leave when we park, stay here forever
车厢里一个宇宙
The carriage was our universe
沿途共抱拥 看幸福彩虹
We embraced along the way, watching the rainbow of happiness
残酷世界里也是场美梦
In a cruel world, it was a beautiful dream
为何紧握的手一放松
Why did I let go of your hand?
原来剧痛 刻骨铭心中
The pain was unbearable
期望将闪闪钻石的山头
I expected to give you a mountain of glittering diamonds
回赠我爱侣 美丽如天后
Returning the gift to my love
在停车一刻始终要走 原来没有
I should have stayed when we parked
车厢那一个宇宙
The carriage is no more





Writer(s): SIU KEI CHAN, CHUNG HANG HARRY NG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.