Paroles et traduction 李克勤 - 六呎風雲
如要走麻烦不可超过六尺
If
you
want
to
go,
please
don't
exceed
six
feet.
平生最怕牵挂
I'm
most
afraid
of
worries
in
life,
突发的身边趣事
And
unexpected
things
happening
around
me.
舍得不等你看吗
Can
you
bear
not
waiting
to
take
a
look
at
me?
曾经嫌彼此太亲密
We
used
to
think
we
were
too
intimate.
容许解说一下
Let
me
explain
a
little.
其实还是爱吧
In
fact,
I
still
love
you,
否则不拖你回家
Otherwise,
I
wouldn't
have
dragged
you
home.
就算最爱你也最怕
Even
if
I
love
you
the
most,
I'm
also
most
afraid
你搭到实你亦要间中松开吸口气
That
when
you
lean
close,
you
also
need
to
loosen
up
and
take
a
breath
sometimes.
就算我怨过日
Even
if
I
complain
about
your
days,
对住你晚对住你不必
I
don't
have
to
be
with
you
at
night
or
in
the
evening
夸张伤心得要死
Exaggerating
how
heartbroken
I
am.
无非要几尺距离回气
I
just
need
a
few
feet
of
space
to
catch
my
breath.
未等于我会飞
It
doesn't
mean
I'll
fly
away.
为何剩下自己至会记起
Why
is
it
that
only
when
I'm
alone
that
I
remember,
实在着紧你
I
care
about
you
so
much?
平时我混着你只会记起
When
I'm
with
you,
I
only
remember
怎样被受制于你
How
you
control
me.
明明后面是你靠你撑起
Obviously,
it's
you
behind
me
who
supports
me.
站在附近又嫌弃
When
standing
nearby,
I
feel
disgusted.
从未讲过我有多珍惜你
I've
never
told
you
how
much
I
cherish
you.
情感能否只退一步无需整晚拥抱
Can
our
feelings
just
take
a
step
back
without
hugging
all
night?
还是维系我们双宿双栖那样好
Or
the
way
we
nest
together
is
still
the
best.
就算最爱你也最怕你搭到实
Even
if
I
love
you
the
most,
I'm
also
most
afraid
that
when
you
lean
close,
你亦要间中松开吸口气
You
also
need
to
loosen
up
and
take
a
breath
sometimes.
就算我怨过日对住你晚对住
Even
if
I
complain
about
your
days,
at
night
or
in
the
evening
when
I'm
with
you,
你不必夸张伤心得要死
You
don't
have
to
exaggerate
how
heartbroken
you
are.
除非我一向也待薄
Unless
I've
always
treated
you
badly,
你恨不得有转机
You
wouldn't
be
eager
for
a
chance
to
change.
为何剩下自己至会记起
Why
is
it
that
only
when
I'm
alone
that
I
remember,
实在着紧你
I
care
about
you
so
much?
平时我混着你只会记起
When
I'm
with
you,
I
only
remember
怎样被受制于你
How
you
control
me.
明明后面是你靠你撑起
Obviously,
it's
you
behind
me
who
supports
me.
站在附近又嫌弃
When
standing
nearby,
I
feel
disgusted.
从未讲过我有多珍惜你
I've
never
told
you
how
much
I
cherish
you.
既要有我的空间
I
need
to
have
my
own
space,
但又奢想你习惯
But
I
also奢想that
you're
used
to
it.
只好叹一起真不简单
I
can
only
sigh
that
being
together
is
really
not
easy.
为何剩下自己至会记起
Why
is
it
that
only
when
I'm
alone
that
I
remember,
实在着紧你
I
care
about
you
so
much?
平时我混着你只会记起
When
I'm
with
you,
I
only
remember
怎样被受制于你
How
you
control
me.
何妨自现在起与你计起
Why
not
start
from
now
to
calculate
with
you,
假使真的在乎你
If
you
really
care
about
me,
相隔几尺至算不舍不弃
How
many
feet
apart
can
be
considered
not
giving
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Wei Wen, Chen Zi Min
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.