李克勤 - 六呎風雲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 六呎風雲




如要走麻烦不可超过六尺
Если вы хотите идти пешком, пожалуйста, не превышайте шести футов
平生最怕牵挂
Я больше всего в своей жизни боюсь беспокойства
突发的身边趣事
Внезапные интересные вещи вокруг вас
舍得不等你看吗
Готовы ли вы подождать, пока вы сами все увидите?
曾经嫌彼此太亲密
Раньше я думал, что они были слишком близки друг к другу
容许解说一下
Позвольте мне объяснить
其实还是爱吧
На самом деле, это все еще любовь
否则不拖你回家
Иначе я не потащу тебя домой
就算最爱你也最怕
Даже если я люблю тебя больше всех, я больше всего боюсь
你搭到实你亦要间中松开吸口气
Когда вы поймаете это, вы должны отпустить и сделать вдох.
就算我怨过日
Даже если я буду жаловаться
对住你晚对住你不必
Задерживайся ради тебя, задерживайся ради тебя, ты не обязан
夸张伤心得要死
Мне так до смерти грустно
无非要几尺距离回气
Требуется всего несколько футов, чтобы отдышаться
未等于我会飞
Не равный тому, что я умею летать
为何剩下自己至会记起
Почему вы вспоминаете, когда вас оставляют позади?
实在着紧你
Это действительно важно для тебя
平时我混着你只会记起
Обычно, когда я общаюсь с тобой, я вспоминаю только
怎样被受制于你
Как подчиняться вам
明明后面是你靠你撑起
Очевидно, что вы находитесь позади вас и полагаетесь на вас, чтобы удержать его
站在附近又嫌弃
Стоящий рядом и испытывающий отвращение
从未讲过我有多珍惜你
Никогда не говорил, как сильно я дорожу тобой
情感能否只退一步无需整晚拥抱
Могут ли эмоции просто сделать шаг назад, не обнимаясь всю ночь?
还是维系我们双宿双栖那样好
Лучше сохранить нашу двойную резиденцию и двойную резиденцию
就算最爱你也最怕你搭到实
Даже если я люблю тебя больше всего, я больше всего боюсь, что ты это получишь.
你亦要间中松开吸口气
Вы должны расслабиться и перевести дух
就算我怨过日对住你晚对住
Даже если я жалуюсь, что живу изо дня в день, а ты живешь из ночи в ночь
你不必夸张伤心得要死
Вам не нужно преувеличивать, чтобы быть грустным до смерти
除非我一向也待薄
Если только я всегда не был худым
你恨不得有转机
Вы не можете дождаться поворота
为何剩下自己至会记起
Почему вы вспоминаете, когда вас оставляют позади?
实在着紧你
Это действительно важно для тебя
平时我混着你只会记起
Обычно, когда я общаюсь с тобой, я вспоминаю только
怎样被受制于你
Как подчиняться вам
明明后面是你靠你撑起
Очевидно, что вы находитесь позади вас и полагаетесь на вас, чтобы удержать его
站在附近又嫌弃
Стоящий рядом и испытывающий отвращение
从未讲过我有多珍惜你
Никогда не говорил, как сильно я дорожу тобой
既要有我的空间
У обоих есть мое личное пространство
但又奢想你习惯
Но я хочу, чтобы ты к этому привыкла
只好叹一起真不简单
Мне пришлось вздохнуть. Нелегко быть вместе.
为何剩下自己至会记起
Почему вы вспоминаете, когда вас оставляют позади?
实在着紧你
Это действительно важно для тебя
平时我混着你只会记起
Обычно, когда я общаюсь с тобой, я вспоминаю только
怎样被受制于你
Как подчиняться вам
何妨自现在起与你计起
Почему бы не начать с тебя с этого момента,
假使真的在乎你
Если я действительно забочусь о тебе
相隔几尺至算不舍不弃
В нескольких футах друг от друга, даже если ты не хочешь сдаваться





Writer(s): Huang Wei Wen, Chen Zi Min


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.