Paroles et traduction 李克勤 - 再見演奏廳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見演奏廳
Farewell Concert Hall
長笛奏出傷痛哀怨夜央歌
The
flute
plays
a
mournful
song
of
heartbreak
in
the
middle
of
the
night
豎琴在低聲說話安慰著我
The
harp
whispers
softly,
consoling
me
從演奏廳彼此經過情感
Emotions
pass
between
us
in
the
concert
hall
那些高低起墮人生
也許點不了火
Those
ups
and
downs
of
life
may
not
ignite
a
fire
曾刻骨錐心的聲音終於生疏
The
voice
that
once
pierced
my
heart
is
now
foreign
仍死心不息的敲擊都敲不開心窩
The
persistent
drumming
still
fails
to
stir
my
soul
琴聲
音階無限
情歌
句子有限
The
music,
the
notes
are
endless,
love
songs,
the
words
are
limited
台燈一熄滅消散樂器這半生
As
the
lamp
goes
out,
the
instrument's
life
dissipates
便平靜
似墮進
大雪山
And
calm
descends,
like
falling
into
a
snowy
mountain
愛
動魄驚心一番
回憶
每一秒在腐爛
Love,
breathtaking
for
a
moment,
memories,
every
second
decaying
如生的光陰
找不找到一位高手
In
the
living
years,
can
a
master
be
found
演奏像你雄壯得令我感嘆
To
play
a
melody
as
majestic
as
you,
leaving
me
in
awe
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
曾刻骨錐心的聲音終於生疏
The
voice
that
once
pierced
my
heart
is
now
foreign
仍死心不息的敲擊都敲不開心窩
The
persistent
drumming
still
fails
to
stir
my
soul
琴聲
音階無限
情歌
句子有限
The
music,
the
notes
are
endless,
love
songs,
the
words
are
limited
檯燈一熄滅消散樂器這半生
As
the
lamp
goes
out,
the
instrument's
life
dissipates
便平靜
似墮進
大雪山
And
calm
descends,
like
falling
into
a
snowy
mountain
愛
動魄驚心一番
回憶
每一秒在腐爛
Love,
breathtaking
for
a
moment,
memories,
every
second
decaying
如生的光陰
找不找到一位高手
In
the
living
years,
can
a
master
be
found
演奏像你投入到如樣板
To
play
with
such
abandon
as
you,
reviving
my
life
震撼流過
動搖過
復原過
The
shock
subsides,
the
emotions
settle
需要什麼
怨什麼
愛什麼
What
is
needed,
what
is
mourned,
what
is
loved?
如生的光陰應該不可找到一種方法渡過完美的
亦已聽過
In
the
living
years,
surely
a
way
can
be
found
to
traverse
perfection,
as
I
have
heard
沉溺
開不開心中間
Immersed,
torn
between
joy
and
sorrow
流水
撲識往日夢幻
The
water
flows,
washing
away
the
dreams
of
the
past
如生的光陰
找不找到一位高手
In
the
living
years,
can
a
master
be
found
演奏像你投入到令我的下半生又再生
To
play
with
such
devotion
as
you,
breathing
life
into
my
future
當
經過燦爛
台燈
顯得暗淡
When,
after
the
brilliance,
the
lamp
seems
dim
曾翻天覆海一刻相戀
終止一生不可為了
The
moment
of
love
that
turned
the
world
upside
down
must
end,
it
cannot
last
a
lifetime
能學會如別人寧靜地渡每一晚
May
I
learn
to
live
in
peace
like
others,
night
after
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ruo ning lin, edmond tsang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.