Hacken Lee - 冬暖夏涼 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hacken Lee - 冬暖夏涼




冬暖夏涼
Winter Warms, Summer Cools
問我那感情線 它分開幾個岔
Ask me about my emotional path; how many forks does it have?
唯獨你這一條線 拋離各人吧
Your path is the only one I'd abandon all others for.
但你那感情線 那轉折複雜嗎
But is your emotional path complex and twisty?
我只是某段時間過路嗎
Am I just a traveler passing through a certain period?
但我早預備了火把 亦買好風扇
But I've prepared a torch and bought a fan.
不打算再玩兩日就回家 若果要愛護你
I don't plan on just playing around for a couple days and then going home; if I'm going to take care of you,
猶如全日制學位這數年時間 我花
It will be like a full-time degree; I'll spend years on it.
談情如若有獎 我該得到金獎
If there were an award for dating, I deserve a gold medal.
全年大考小考通過了 只要你頒獎
I passed all the midterms and finals; just give me the award.
唯求符合理想我會挑戰逐級上
Just tell me what the ideal is, and I'll work my way up to it,
題材仍合四季 我冬暖夏涼
The topic is still relevant through all four seasons; I'll keep you warm in winter and cool in summer.
難道你可不愛上
How can you not fall in love with me?
若有我的熊抱 冬天該不太差
If you have my embrace, winter won't be so bad.
回避到我的懷裡 等待雪溶吧
Hide in my arms and wait for the snow to melt.
若有我當屏障 放暑假不用怕
If you have me to shield you, you won't have to worry about summer vacation.
無上裝 八月還會怕熱嗎
Who cares about going topless when it's 100 degrees out?
為你早預備了冬衣 亦買好水著
I bought you a winter coat and a bathing suit.
不打算散心兩日就回家 若果要照料你
I don't plan on just taking a vacation for a couple days and then going home. If I'm going to care for you,
猶如全日制值班 一世人陪你 好嗎
It will be like working a full-time job; I'll spend the rest of my life with you. How about it?
談情如若有獎 我該得到金獎
If there were an award for dating, I deserve a gold medal.
全年大考小考通過了 只要你頒獎
I passed all the midterms and finals; just give me the award.
唯求符合理想我會挑戰逐級上
Just tell me what the ideal is, and I'll work my way up to it,
題材仍合四季 我冬暖夏涼
The topic is still relevant through all four seasons; I'll keep you warm in winter and cool in summer.
難道你可不愛上
How can you not fall in love with me?
誰人男朋友比得上
What other boyfriend could compare?
哪裡有這種清福可以享 值得你鼓掌
Where else can you find such bliss that deserves your applause?
談情如若有獎 我該得到金獎
If there were an award for dating, I deserve a gold medal.
嚴寒酷暑體溫的變化 請與我分享
Share with me the warmth and coolness of the seasons.
情人如若你想 你會一世被供養
If you want to be my lover, I'll provide for you for the rest of your life.
旁人忙著轉季 我冬暖夏涼
While others worry about the changing seasons, I'll keep you warm in winter and cool in summer.
來讓你專心愛上
So that you can focus on loving me.





Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Wong Wyman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.