李克勤 - 十年前後 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 十年前後




後悔去愛著她 自己掌摑吧
Сожалеешь о любви к ней и даешь себе пощечину
明知喜歡清水 竟去轉喝綠茶
Зная, что я люблю чистую воду, я пошел пить зеленый чай.
望見他的創疤我仍未怕
Я все еще не боюсь увидеть его шрам
感覺像得到天下
Это похоже на то, чтобы заполучить весь мир
像只井底之蛙要離開最美初夏
Как лягушка на дне колодца, покидающая самое прекрасное раннее лето.
發現到冬天氣候更差
Установлено, что зимой климат хуже
十年前彼此不夠遷就
Десять лет назад мы недостаточно подходили друг другу
十年後只會做好朋友
Хорошими друзьями мы станем только через десять лет
是我關鍵時候 不珍惜你
Это потому, что я не забочусь о тебе в критический момент
眼白白讓你走
Белые глаза отпускают тебя
愛情甜酸苦得我 自己感受
Я сам чувствую сладость и горечь любви
照亮長夜最後 只有白晝
Освети долгую ночь, и в конце останется только день.
不必強求 誰救我不如自救
Тебе не нужно никого заставлять спасать меня, лучше спаси себя.
就算奏過受難曲 也死得冥目
Даже если вы сыграли песню "распятие", вы умрете вслепую.
童話似的戀愛 竟有可怕結局
Сказочная любовь на самом деле имеет ужасный конец
是我不知好歹沒留住你
Я не держал тебя ни хорошо, ни плохо
今天你心有所屬
Сегодня у тебя есть что-то в твоем сердце
若再死心不息最後只有萬劫不復
Если вы сдадитесь и будете продолжать идти, то в конце концов будете обречены.
看著你開心我便滿足
Я рад видеть тебя счастливой
十年前彼此不夠遷就
Десять лет назад мы недостаточно подходили друг другу
十年後只會做好朋友
Хорошими друзьями мы станем только через десять лет
是我關鍵時候 不珍惜你
Это потому, что я не забочусь о тебе в критический момент
眼白白讓你走
Белые глаза отпускают тебя
愛情甜酸苦得我 自己感受
Я сам чувствую сладость и горечь любви
照亮長夜最後 只有白晝
Освети долгую ночь, и в конце останется только день.
不必強求 誰會妄想
Не заставляйте того, кто будет бредить
望天可打救
Надеюсь, небо можно спасти
我自行內咎 願你走
Я виню себя и хочу, чтобы ты ушел
事實上 當初分錯了手
На самом деле, я ошибся в самом начале
怎麼配做你的誠實 膊頭
Как быть вашим честным плечом
十年前即使拼命遷就
Десять лет назад, даже если бы я изо всех сил старался приспособиться
十年後相信亦會分手
Я верю, что мы расстанемся через десять лет
任哪一段時候 不可擁有
Не могу получить это в любое время
永遠最美麗最優秀
Всегда самая красивая и лучшая
愛情甜酸苦得我 自己感受
Я сам чувствую сладость и горечь любви
照亮長夜最後 只有白晝
Освети долгую ночь, и в конце останется только день.
不必強求 誰救我不如自救
Тебе не нужно никого заставлять спасать меня, лучше спаси себя.





Writer(s): Ng Chung Hang Harry, Lee Hacken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.