Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吻別的位置
Der Ort des Abschiedskusses
这几个月
天天见面
Diese
Monate,
tägliches
Treffen
仿佛共你
碰上几年
Als
ob
wir
uns
seit
Jahren
kennen
车厢里面
终于独处
Endlich
allein
im
Wagen
无奈将要到终点
Doch
das
Ziel
ist
schon
nah
下了车
下半生未必可遇见
Ausgestiegen,
vielleicht
nie
mehr
geseh'n
护送归家温馨场面
Das
warme
Geleit
nach
Hause
眉目就象
接近传电
但擦肩
Blicke
wie
Funken,
doch
nur
gestreift
谁不想继续片刻的暖昧
但还是必须告辞
Wer
wollte
nicht
länger
in
dieser
Ambivalenz
verweilen?
Doch
Abschied
ist
Pflicht
其实我也想知
这禁恋可有开始
Doch
ich
brenn'
zu
wissen,
ob
diese
verbot'ne
Liebe
beginnt
临走我
若然是
吻你一次
Wenn
ich
beim
Geh'n
dich
einmal
küsse
吻在唇上
我会否很造次
Auf
die
Lippen
– wär's
zu
gewagt?
情愿你提示我知
Sag
mir
bitte,
was
recht
wär'
吻别的位置
Wo
der
Abschiedskuss
gehört
下半生
就算再次街中遇见
Und
selbst
wenn
wir
uns
wieder
begegnen
没有今晚这种条件
Nie
mehr
wie
in
dieser
Nacht
朦胧慾望乍灭还现
未看穿
Unklare
Sehnsucht,
flackernd
noch
– unverstanden
谁不想继续片刻的暧昧
但还是必须告辞
Wer
wollte
nicht
länger
in
dieser
Ambivalenz
verweilen?
Doch
Abschied
ist
Pflicht
其实我也想知
这禁恋可有开始
Doch
ich
brenn'
zu
wissen,
ob
diese
verbot'ne
Liebe
beginnt
临走我若然是吻你一次
Wenn
ich
beim
Geh'n
dich
einmal
küsse
吻在唇上
我会否很造次
Auf
die
Lippen
– wär's
zu
gewagt?
情愿你提示我知
Sag
mir
bitte,
was
recht
wär'
唇边轻吻是友好的表示
Ein
Kuss
auf
Wange
bleibt
höflich
额头上
不只友谊
Auf
der
Stirn
– mehr
als
Freundschaft
还是吻你的手
情愿拘谨似君子
Oder
deine
Hand
– ich
bleibe
ein
Gentleman
如今世没缘分
再吻一次
Wenn
dies
unser
letzter
Kuss
sein
soll
趁着离别
你会否都愿意
Vor
dem
Abschied
– würdest
du
es
wagen?
瞒着我们另一半
有心事
Unser
Geheimnis
vor
der
Welt
还让爱情定格于
Einfrieren
wir
die
Liebe
im
吻别的位置
Ort
des
Abschiedskusses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gigi Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.