李克勤 - 告別校園時 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 告別校園時 (Live)




告別校園時 (Live)
Farewell to the Campus (Live)
一天一天的我在期待放學
Day by day, I look forward to the end of school.
一轉眼卻要告別校園
In the blink of an eye, I have to bid farewell to the campus.
一張一張的快樂同學笑臉
One by one, the happy faces of my classmates
粉筆似的消失不再遇見
Fade away like chalk, never to be seen again.
終於終於不懂得老師所講
Finally, I don't understand what the teacher is saying.
只知道 此刻想多聽一遍
I just know I want to hear it one more time.
終於終於不需要再管積分
Finally, I don't have to worry about my grades anymore.
只恐怕 更多的考試末見
But I'm afraid I'll never see another test again.
這校園 這班房 這走廊 這禮堂
This campus, this classroom, this hallway, this auditorium,
告別時 是我心的家鄉
When I say goodbye, it is my spiritual home.
到末來 那一方 人飄泊 路茫茫
In the future, wherever I am, adrift and lost,
仍然在這裡找到一點點光
I will still find a glimmer of light here.
Ooh! 曾同遇上
Ooh! We used to meet
今孤身走遠方 誰願這樣
Now I walk away alone. Who wants to be like this?
Ooh! 昂然踏上
Ooh! I walk away with my head held high
雖分開走遠方
Even though we're going our separate ways
明晨能共創
Tomorrow we can create together
這校園 這班房 這走廊 這禮堂
This campus, this classroom, this hallway, this auditorium,
告別時 是我心的家鄉
When I say goodbye, it is my spiritual home.
到末來 那一方 人飄泊 路茫茫
In the future, wherever I am, adrift and lost,
仍然在這裡找到一點點光
I will still find a glimmer of light here.
Ooh! 曾同遇上
Ooh! We used to meet
今孤身走遠方 誰願這樣
Now I walk away alone. Who wants to be like this?
Ooh! 昂然踏上
Ooh! I walk away with my head held high
雖分開走遠方
Even though we're going our separate ways
明晨能共創
Tomorrow we can create together
Ooh! 曾同遇上
Ooh! We used to meet
今孤身走遠方 誰願這樣
Now I walk away alone. Who wants to be like this?
Ooh! 昂然踏上
Ooh! I walk away with my head held high
雖分開走遠方
Even though we're going our separate ways
明晨能共創
Tomorrow we can create together





Writer(s): Masahiko Oguri, 潘源良


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.