Paroles et traduction 李克勤 - 告別校園時 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
告別校園時 (Live)
Farewell to the Campus (Live)
一天一天的我在期待放學
Day
by
day,
I
look
forward
to
the
end
of
school.
一轉眼卻要告別校園
In
the
blink
of
an
eye,
I
have
to
bid
farewell
to
the
campus.
一張一張的快樂同學笑臉
One
by
one,
the
happy
faces
of
my
classmates
粉筆似的消失不再遇見
Fade
away
like
chalk,
never
to
be
seen
again.
終於終於不懂得老師所講
Finally,
I
don't
understand
what
the
teacher
is
saying.
只知道
此刻想多聽一遍
I
just
know
I
want
to
hear
it
one
more
time.
終於終於不需要再管積分
Finally,
I
don't
have
to
worry
about
my
grades
anymore.
只恐怕
更多的考試末見
But
I'm
afraid
I'll
never
see
another
test
again.
這校園
這班房
這走廊
這禮堂
This
campus,
this
classroom,
this
hallway,
this
auditorium,
告別時
是我心的家鄉
When
I
say
goodbye,
it
is
my
spiritual
home.
到末來
那一方
人飄泊
路茫茫
In
the
future,
wherever
I
am,
adrift
and
lost,
仍然在這裡找到一點點光
I
will
still
find
a
glimmer
of
light
here.
Ooh!
曾同遇上
Ooh!
We
used
to
meet
今孤身走遠方
誰願這樣
Now
I
walk
away
alone.
Who
wants
to
be
like
this?
Ooh!
昂然踏上
Ooh!
I
walk
away
with
my
head
held
high
雖分開走遠方
Even
though
we're
going
our
separate
ways
明晨能共創
Tomorrow
we
can
create
together
這校園
這班房
這走廊
這禮堂
This
campus,
this
classroom,
this
hallway,
this
auditorium,
告別時
是我心的家鄉
When
I
say
goodbye,
it
is
my
spiritual
home.
到末來
那一方
人飄泊
路茫茫
In
the
future,
wherever
I
am,
adrift
and
lost,
仍然在這裡找到一點點光
I
will
still
find
a
glimmer
of
light
here.
Ooh!
曾同遇上
Ooh!
We
used
to
meet
今孤身走遠方
誰願這樣
Now
I
walk
away
alone.
Who
wants
to
be
like
this?
Ooh!
昂然踏上
Ooh!
I
walk
away
with
my
head
held
high
雖分開走遠方
Even
though
we're
going
our
separate
ways
明晨能共創
Tomorrow
we
can
create
together
Ooh!
曾同遇上
Ooh!
We
used
to
meet
今孤身走遠方
誰願這樣
Now
I
walk
away
alone.
Who
wants
to
be
like
this?
Ooh!
昂然踏上
Ooh!
I
walk
away
with
my
head
held
high
雖分開走遠方
Even
though
we're
going
our
separate
ways
明晨能共創
Tomorrow
we
can
create
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masahiko Oguri, 潘源良
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.