Paroles et traduction 李克勤 - 大會堂演奏廳 - 2002 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大會堂演奏廳 - 2002 Live
Концертный зал - 2002 Live
>>>>>>>>準備開始囉!!<<<<<<<<
>>>>>>>>Начинаем!!<<<<<<<<
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人
伴我行是寂寥
Тихая,
тихая
ночь,
безлюдная,
иду
в
сопровождении
одиночества
絲絲點點細雨串串落下
迷離撲朔飄渺
Нити
мелкого
дождя
падают
одна
за
другой,
туманный,
неясный,
расплывчатый
冰冰冷冷滴著微微柔黃
是霧燈的苦笑
Ледяные
капли
слабого,
мягкого
жёлтого
света
— горькая
улыбка
противотуманных
фар
飄飄涼風輕吻浪潮
Лёгкий
ветерок
ласкает
волны
偏偏想起那次幸運回頭
大會堂裡邂逅
Невольно
вспоминаю
ту
счастливую
встречу
в
концертном
зале
卿卿我我說笑靜靜垂頭
兩手輕輕緊扣
Мы
шептались,
смеялись,
тихо
опустив
головы,
наши
руки
были
крепко
сжаты
分分秒秒像是停留停留
浪漫中的演奏
Каждая
секунда
словно
остановилась,
остановилась,
романтическое
выступление
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
Жаль,
что
время
не
стоит
на
месте,
в
мгновение
ока
оно
ушло
可笑是我沒法沒法不想
Смешно,
что
я
не
могу,
не
могу
не
думать
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
О
проведенных
с
тобой
сладких,
сладких
мгновениях
星雨下你在笑著我
Под
звездным
дождем
ты
смеялась
надо
мной
像個小丑
台下彈奏
Как
над
клоуном,
играющим
на
сцене
不再害怕害怕害怕分手
Я
больше
не
боюсь,
не
боюсь,
не
боюсь
расставания
分手以後無奈如舊
После
расставания
та
же
безысходность
人漸消瘦
相愛是這樣會令我
Я
худею,
эта
любовь
делает
меня
疲倦不休
無力挽留
Бесконечно
усталым,
не
в
силах
удержать
тебя
>>>>>>>>休息一下!!<<<<<<<<
>>>>>>>>Перерыв!!<<<<<<<<
瀟瀟颼颼悄悄夜靜無人
伴我行是寂寥
Тихая,
тихая
ночь,
безлюдная,
иду
в
сопровождении
одиночества
絲絲點點細雨串串落下
迷離撲朔飄渺
Нити
мелкого
дождя
падают
одна
за
другой,
туманный,
неясный,
расплывчатый
冰冰冷冷滴著微微柔黃
是霧燈的苦笑
Ледяные
капли
слабого,
мягкого
жёлтого
света
— горькая
улыбка
противотуманных
фар
飄飄涼風輕吻浪潮
Лёгкий
ветерок
ласкает
волны
偏偏想起那次幸運回頭
大會堂裡邂逅
Невольно
вспоминаю
ту
счастливую
встречу
в
концертном
зале
卿卿我我說笑靜靜垂頭
兩手輕輕緊扣
Мы
шептались,
смеялись,
тихо
опустив
головы,
наши
руки
были
крепко
сжаты
分分秒秒像是停留停留
浪漫中的演奏
Каждая
секунда
словно
остановилась,
остановилась,
романтическое
выступление
可惜時光不會逗留
轉眼飄走
Жаль,
что
время
не
стоит
на
месте,
в
мгновение
ока
оно
ушло
可笑是我沒法沒法不想
Смешно,
что
я
не
могу,
не
могу
не
думать
跟你同渡甜蜜甜蜜片段
О
проведенных
с
тобой
сладких,
сладких
мгновениях
星雨下你在笑著我
Под
звездным
дождем
ты
смеялась
надо
мной
像個小丑
台下彈奏
Как
над
клоуном,
играющим
на
сцене
不再害怕害怕害怕分手
Я
больше
не
боюсь,
не
боюсь,
не
боюсь
расставания
分手以後無奈如舊
После
расставания
та
же
безысходность
人漸消瘦
相愛是這樣會令我
Я
худею,
эта
любовь
делает
меня
疲倦不休
無力挽留
Бесконечно
усталым,
не
в
силах
удержать
тебя
>>>>>>>>ENDING<<<<<<<<
>>>>>>>>КОНЕЦ<<<<<<<<
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hacken Lee, Mahmood Rumjahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.