Paroles et traduction 李克勤 - 孔明燈
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
睡睡在媽媽的手裡
靠那月光光湊大
Спя
на
руках
у
матери,
под
лунным
светом
рос,
學賣柴
落雨上大街
Учился
продавать
хворост,
под
дождем
выходил
на
улицу.
霎眼間
擺出學生哥姿態
沖天飛
怕去學乖
В
мгновение
ока,
принял
позу
школяра,
взмыл
в
небо,
боясь
стать
послушным.
飘零像燕
這小將聽著不解
Скитался,
как
ласточка,
этот
юнец,
ничего
не
понимая.
賣懶
賣懶
賣到三十
Ленился,
ленился,
до
тридцати,
世界太殘酷
Мир
слишком
жесток,
十個大志
九個沒眉目
Десять
амбиций,
девять
без
будущего,
察覺便已技窮
Осознал,
когда
уже
исчерпал
все
возможности.
孔明燈升到萬呎高
Небесный
фонарик
поднимается
на
десять
тысяч
футов,
浮生千百樣煩惱
難得轉化做情操
哦
Тысячи
мирских
забот,
к
счастью,
превращаются
в
чувства,
о,
孔明燈高處未算高
Небесный
фонарик
высоко,
но
не
достаточно
высоко,
提筆張數願匯告
求天把歲月回報
哦
Пишу
несколько
желаний,
прошу
небо
воздать
за
прожитые
годы,
о.
望望著無光的婚戒
結滿薄冰的以後
Смотрю
на
потускневшее
обручальное
кольцо,
покрытое
тонким
льдом
будущее,
路漫長
步韻太搖擺
Дорога
длинная,
ритм
шагов
слишком
неустойчив.
這兩肩負著還不清的債
身邊不見有路牌
Эти
плечи
несут
непогашенный
долг,
рядом
нет
указателей,
飄零像燕
只好往遠地遷徙
Скитаюсь,
как
ласточка,
вынужден
мигрировать
вдаль.
踏雪
踏雪
未見臘梅
Иду
по
снегу,
иду
по
снегу,
но
не
вижу
зимней
сливы,
放棄太容易
Сдаться
слишком
легко,
又上路了
很快一輩子
Снова
в
пути,
скоро
пройдет
вся
жизнь,
哪裡尚有夢兒
哦
Где
же
еще
есть
мечты,
о.
孔明燈升到萬呎高
Небесный
фонарик
поднимается
на
десять
тысяч
футов,
浮生千百樣煩惱
難得轉化做情操
Тысячи
мирских
забот,
к
счастью,
превращаются
в
чувства,
孔明燈高處未算高
Небесный
фонарик
высоко,
но
не
достаточно
высоко,
提筆張數願匯告
求天把歲月回報
哦
Пишу
несколько
желаний,
прошу
небо
воздать
за
прожитые
годы,
о.
天河傾出這夜美好
Млечный
Путь
изливает
эту
прекрасную
ночь,
遺失的快樂元素
何不相信能尋到
哦
Потерянные
элементы
счастья,
почему
бы
не
верить,
что
их
можно
найти,
о,
當人生不再被看好
Когда
в
жизнь
больше
не
верят,
誠心將冀望回告
合掌等哪日來到
哦
Искренне
сообщаю
о
своих
надеждах,
сложив
руки,
жду
того
дня,
когда
они
сбудутся,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kwok, Yong Qian Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.