Paroles et traduction 李克勤 - 宣戰
曲:
关口诚人
Композитор:
Сэкигучи
Макото
专辑:《夏日之神话》-1988
Альбом:
"Миф
о
лете"-1988
说爱要似勇猛战士
美女笑脸散播爱火
Скажите,
что
любовь
должна
быть
подобна
храброму
воину,
красивым
женщинам,
улыбающимся
лицам,
распространяющим
огонь
любви
哦
偷取芳心不算易
О,
не
так-то
просто
украсть
сердце
决意每晚约你见面
满肚爱意要对你讲
Полный
решимости
встречаться
с
тобой
каждую
ночь,
полный
любви,
я
хочу
сказать
тебе
啊一颗真心很挂念
Ах,
я
действительно
скучаю
по
этому
情共爱
如风雨骤降
Любовь
подобна
внезапному
падению
ветра
и
дождя
惟愿你
能亲我近我
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
мог
поцеловать
меня
поближе
ко
мне
噢
幸运地遇着
就像漫天细雨尽变艳阳
О,
к
счастью,
когда
я
встречаю
его,
кажется,
что
с
неба
моросит
дождь
и
солнце
превращается
в
солнечный
свет.
衷心的相恋
同寻求美梦幸福怎可错
Как
может
быть
неправильно
влюбляться
друг
в
друга
и
искать
счастья
в
прекрасных
мечтах?
晚看碧海
日望青天
两手将美好拥有
Глядя
на
синее
море
ночью,
глядя
на
голубое
небо
на
солнце,
у
обеих
рук
будет
прекрасная
жизнь
笑着走
只盼今宵的爱永在
Идя
с
улыбкой,
я
просто
надеюсь,
что
любовь
этой
ночью
всегда
будет
рядом.
说爱要似勇猛战士
美女笑脸散播爱火
Скажите,
что
любовь
должна
быть
подобна
храброму
воину,
красивым
женщинам,
улыбающимся
лицам,
распространяющим
огонь
любви
哦
偷取芳心不算易
О,
не
так-то
просто
украсть
сердце
决意每晚约你见面
满肚爱意要对你讲
Полный
решимости
встречаться
с
тобой
каждую
ночь,
полный
любви,
я
хочу
сказать
тебе
啊一颗真心很挂念
Ах,
я
действительно
скучаю
по
этому
情共爱
如风雨骤降
Любовь
подобна
внезапному
падению
ветра
и
дождя
惟愿你
能亲我近我
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
мог
поцеловать
меня
поближе
ко
мне
噢
幸运地遇着
就像漫天细雨尽变艳阳
О,
к
счастью,
когда
я
встречаю
его,
кажется,
что
с
неба
моросит
дождь
и
солнце
превращается
в
солнечный
свет.
衷心的相恋
同寻求美梦幸福怎可错
Как
может
быть
неправильно
влюбляться
друг
в
друга
и
искать
счастья
в
прекрасных
мечтах?
晚看碧海
日望青天
两手将美好拥有
Глядя
на
синее
море
ночью,
глядя
на
голубое
небо
на
солнце,
у
обеих
рук
будет
прекрасная
жизнь
笑着走
只盼今宵的爱永在
Идя
с
улыбкой,
я
просто
надеюсь,
что
любовь
этой
ночью
всегда
будет
рядом.
幸运地遇着
就像漫天细雨尽变艳阳
К
счастью,
встреча
с
ним
подобна
тому,
как
морось
по
всему
небу
превращается
в
солнечный
свет
衷心的相恋
同寻求美梦幸福怎可错
Как
может
быть
неправильно
влюбляться
друг
в
друга
и
искать
счастья
в
прекрасных
мечтах?
晚看碧海
日望青天
两手将美好拥有
Глядя
на
синее
море
ночью,
глядя
на
голубое
небо
на
солнце,
у
обеих
рук
будет
прекрасная
жизнь
笑着走
只盼今宵的爱永在
Идя
с
улыбкой,
я
просто
надеюсь,
что
любовь
этой
ночью
всегда
будет
рядом.
编辑人-Jason
Редактор
- Джейсон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guan Kou Cheng Ren
Album
夏日之神話
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.