Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
對妳有話兒
Ich habe dir etwas zu sagen
慣了每天於這裡
細看你安躺熟睡
Gewohnt,
jeden
Tag
hier
zu
sein,
dich
tief
und
fest
schlafen
zu
sehen.
侍候著你是莫大情趣
Dich
zu
umsorgen
ist
die
größte
Freude.
為你梳洗擦背
心已醉
呵護這身軀
Dein
Haar
zu
kämmen,
dich
zu
waschen,
den
Rücken
zu
reiben,
mein
Herz
ist
trunken,
diesen
Körper
zu
hegen.
時候不早也未想過歸去
Es
ist
schon
spät,
doch
ans
Gehen
dachte
ich
nicht.
當初怎麼相約你
街中擁吻懶迴避
Wie
wir
uns
damals
trafen,
uns
auf
der
Straße
küssten,
ohne
uns
zu
scheuen.
哪些是渡假勝地
熱愛氣味
Welches
waren
die
Urlaubsziele?
Der
Duft
der
Liebe,
詳盡再次提起
alles
wieder
ausführlich
erwähnt.
向你耳邊講過去
但願接收到半句
Ich
spreche
dir
ins
Ohr
von
der
Vergangenheit,
hoffe,
du
nimmst
auch
nur
einen
halben
Satz
auf.
奢想你動容滲淚
助我退減一點心碎
Ich
wünsche
mir
sehnlichst,
du
wirst
zu
Tränen
gerührt,
um
meinen
Herzschmerz
etwas
zu
lindern.
看似我多此一舉
獨白裡自討沒趣
Es
scheint,
als
wäre
dies
überflüssig,
als
fände
ich
im
Monolog
keinen
Trost.
仍然獨撐下去
作你枕邊囉唆伴侶
Trotzdem
halte
ich
allein
durch,
als
dein
redseliger
Gefährte
am
Bett.
怨過我不堪愛侶
每晚帶工作入睡
Du
hast
dich
beschwert,
ich
sei
kein
liebenswerter
Partner,
brachte
jede
Nacht
die
Arbeit
mit
ins
Bett.
漸漸待你冷淡鬧情緒
Allmählich
behandelte
ich
dich
kühl,
es
gab
Streit.
直到一天行雷
黑雨裡
街道上吵嘴
Bis
zu
jenem
Tag
mit
Donner,
im
schwarzen
Regen,
ein
Streit
auf
der
Straße.
誰料一宗意外將你拐去
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
Unfall
dich
mir
entreißen
würde?
終於懂得體貼你
天天相約看晨曦
Endlich
habe
ich
gelernt,
rücksichtsvoll
zu
sein,
verabrede
mich
jeden
Tag
mit
dir,
um
die
Morgendämmerung
zu
sehen.
全日侍奉與獻媚
待你入微
Den
ganzen
Tag
diene
ich
dir
und
schmeichle
dir,
kümmere
mich
um
jedes
Detail.
傻話盼你拾起
你有否驚喜
Ich
hoffe,
du
nimmst
meine
albernen
Worte
auf.
Bist
du
überrascht?
向你耳邊講過去
但願接收到半句
Ich
spreche
dir
ins
Ohr
von
der
Vergangenheit,
hoffe,
du
nimmst
auch
nur
einen
halben
Satz
auf.
奢想你動容滲淚
助我退減一點心碎
Ich
wünsche
mir
sehnlichst,
du
wirst
zu
Tränen
gerührt,
um
meinen
Herzschmerz
etwas
zu
lindern.
看似我多此一舉
獨白裡自討沒趣
Es
scheint,
als
wäre
dies
überflüssig,
als
fände
ich
im
Monolog
keinen
Trost.
仍然獨撐下去
作你枕邊囉唆伴侶
Trotzdem
halte
ich
allein
durch,
als
dein
redseliger
Gefährte
am
Bett.
盼往昔點點細碎
撥動你繃緊脊髓
Ich
hoffe,
die
kleinen
Details
der
Vergangenheit
bewegen
deine
verspannte
Wirbelsäule.
奢想你突然發現
共我曾是一雙一對
Ich
wünsche
mir
sehnlichst,
du
erkennst
plötzlich,
dass
wir
einst
ein
Paar
waren.
看似我多此一舉
獨白裡含了眼淚
Es
scheint,
als
wäre
dies
überflüssig,
im
Monolog
mit
Tränen
in
den
Augen.
仍然獨撐下去
作你枕邊囉唆伴侶
Trotzdem
halte
ich
allein
durch,
als
dein
redseliger
Gefährte
am
Bett.
絮絮不休愛侶
Dein
unaufhörlich
redender
Geliebter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bo Xian Zhou, Cousin Fung
Album
罪人
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.