李克勤 - 廉價哀傷 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 廉價哀傷




廉價哀傷
Дешевая печаль
唯有不去問 沒答案不用尋
Лучше не спрашивать, не искать ответов.
誰也不要緊 如他可以令你不惜變心
Никто не важен, если он смог заставить тебя изменить мне.
唯有不去恨 誰都不值得我憎他半生
Лучше не ненавидеть, никто не стоит моей ненависти на полжизни.
微笑關上燈 黑暗裏 難忘真存在這軀殼曾被吻
С улыбкой выключаю свет. В темноте трудно забыть, что это тело когда-то было тобой поцеловано.
失戀不是中槍 還能維持健康未斷腸
Разбитое сердце не пулевое ранение, я все еще здоров, не умираю.
還是我 無論眼還是心 如就此毀了誰付帳
Я все еще я, и мои глаза, и мое сердце. Если они будут разрушены, кто заплатит?
基督都受過傷 凡人難受亦有歌可唱
Даже Христос страдал, а простой человек может петь о своей боли.
高唱 廉價 哀傷
Громко пою эту дешевую печаль.
甜美不靠運 未痛過不是人
Счастье не приходит случайно, без боли нет человека.
如你傷我心 能找到更愉快的不要緊
Если ты разбила мне сердце, ничего страшного, если ты нашла кого-то лучше.
不見得要等 不覺得需要來誇張 被拋棄的幽怨感
Не обязательно ждать, не нужно преувеличивать горечь брошенности.
不見得可以為悲哀哭得上癮
Не обязательно доводить себя до слез из-за печали.
無甚麼能值得手腳還在震
Ничто не стоит того, чтобы мои руки и ноги дрожали.
失戀不是中槍 還能維持健康未斷腸
Разбитое сердце не пулевое ранение, я все еще здоров, не умираю.
還是我 無論眼還是心 如就此毀了誰付帳
Я все еще я, и мои глаза, и мое сердце. Если они будут разрушены, кто заплатит?
基督都受過傷 凡人難受亦有歌可唱
Даже Христос страдал, а простой человек может петь о своей боли.
嘿哦 嘿哦 哦哈
О-ох, эй-ох, эй-ох, о-ха.
失戀不是中槍 還能維持健康未斷腸
Разбитое сердце не пулевое ранение, я все еще здоров, не умираю.
還是我 無論眼還是心 如就此毀了誰付帳
Я все еще я, и мои глаза, и мое сердце. Если они будут разрушены, кто заплатит?
基督都受過傷 凡人難受亦有歌可唱
Даже Христос страдал, а простой человек может петь о своей боли.
嘿哦 啊嘿
А-а, эй-ох, а-эй.
嘿呀哦
Хей-я-ох.





Writer(s): Mavis Fan, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.