李克勤 - 情非首爾 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 情非首爾 (Live)




情非首爾 (Live)
No Longer Seoul (Live)
漢城夜晚南山塔中跟你再相遇
Seoul nights, Namsan Tower, meet you again
想講你知生活不寫意
Want to tell you life is not pleasant
漢城在變人也在變分手太輕易
Seoul changes, people change, breaking up is too easy
問我到底知不知如今改稱首爾
Asking if I know, have heard it's called Seoul now
借意問明天的你空閒嗎
I ask if you're free tomorrow
重遊明洞新村可以嗎
Can we explore Myeongdong and Sinchon again?
過去像盲婚啞嫁 現在是熱情淡化
The past was like a shotgun wedding, now our passion has faded
還害怕當天回憶會被掛花
Still worried that the memories will be ruined
重遇你難重新相愛 是否已經風光不再
Meeting you again is it hard to fall in love again, have I really lost my charm?
歷史多麼精采高潮起跌 但已沒法被篡改
History is so colorful, with ups and downs, but it can't be changed
難道你誰人都不愛 沒有自信建立未來
Do you not love anyone, and have no confidence to build a future?
讓漢江將你我 像南北般分開
Let the Han River separate us like North and South
借意問明天的你空閒嗎
I ask if you're free tomorrow
重遊明洞新村可以嗎
Can we explore Myeongdong and Sinchon again?
過去像盲婚啞嫁 現在是熱情淡化
The past was like a shotgun wedding, now our passion has faded
還害怕當天回憶會被掛花
Still worried that the memories will be ruined
重遇你難重新相愛 是否已經風光不再
Meeting you again is it hard to fall in love again, have I really lost my charm?
歷史多麼精采高潮起跌 但已沒法被篡改
History is so colorful, with ups and downs, but it can't be changed
難道你誰人都不愛 沒有自信建立未來
Do you not love anyone, and have no confidence to build a future?
讓漢江將你我 像南北般分開
Let the Han River separate us like North and South





Writer(s): Ng Chung Hang Harry, Li Ke Qin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.