Paroles et traduction 李克勤 - 愛不釋手 - Live
愛不釋手 - Live
Holding Hand Reluctantly - Live
同學與我
臨別互相揮手
Claspmates
and
me
waved
goodbye
to
each
other
upon
parting
當時天真相信
友誼畢了業後更倚重
At
that
time,
we
innocently
believed
we'd
rely
on
our
friendship
even
after
school
然後某某
臨別海關揮手
Then,
so-and-so
waved
at
the
customs
upon
parting
一場相識
一番相送
An
encounter
and
a
sendoff
但往後沒碰頭
從不通訊
We
never
met
again
and
never
communicated
然後湊巧與你能夠手牽手
Then
by
chance,
you
and
I
were
able
to
hold
hands
誰又會知我們有多久
Who
would
have
known
how
long
we'd
last
誰亦明白火花多猛烈
Everyone
understood
how
intense
the
spark
was
始終燒不到這世界盡頭
However,
it
could
never
burn
as
bright
as
the
world
ends
但我未意會這麼快
I
didn't
realize
how
quickly
it'd
end
便行近分手的門口
And
we'd
be
at
the
door
of
our
separation
若抱在臂內也不夠
If
holding
you
in
my
arms
isn't
enough
承諾又哪有力去守
Promises
will
also
have
no
power
to
uphold
如難忍手
無法廝守
If
we
can't
bear
to
hold
hands
and
stay
together
寧願握手
別要揮手
I'd
rather
shake
hands
and
not
wave
goodbye
預了拖得你手
便要分得了手
I
knew
beforehand
if
I
held
your
hand,
that
we'd
end
up
breaking
up
難道不知道你慣於墮入愛河
Didn't
you
know
that
you're
used
to
falling
in
love
而喜歡被騙的我
And
I,
who
enjoyed
being
deceived
曾誤信我對你估錯
I
had
once
wrongfully
believed
that
I
had
made
a
mistake
about
you
從前相愛
漸變相處
What
used
to
be
love,
gradually
transformed
into
merely
being
together
然後縮手
然後變生疏
Then
we
retreated
and
became
distant
從前不只你懂得說一聲你好
In
the
past,
it
wasn't
just
you
who
knew
how
to
say
hello
但等不到一個再見會重遇過
But
I
won't
be
able
to
wait
for
a
goodbye
to
see
you
again
曾在我的世界和你手牽手
Once,
in
my
world,
I
held
your
hand
誰又會知我們有多久
Who
would
have
known
how
long
we'd
last
誰亦明白火花總有日耗盡
Everyone
understood
that
the
spark
would
eventually
be
extinguished
但為何霎眼停了手
But
why
did
we
suddenly
stop
holding
hands?
如難忍手
無法廝守
If
we
can't
bear
to
hold
hands
and
stay
together
寧願握手
別要揮手
I'd
rather
shake
hands
and
not
wave
goodbye
預了拖得你手
便要分得了手
I
knew
beforehand
if
I
held
your
hand,
that
we'd
end
up
breaking
up
難道不知道你慣於墮入愛河
Didn't
you
know
that
you're
used
to
falling
in
love
而喜歡被騙的我
And
I,
who
enjoyed
being
deceived
曾誤信我對你估錯
I
had
once
wrongfully
believed
that
I
had
made
a
mistake
about
you
從前相愛
漸變相處
What
used
to
be
love,
gradually
transformed
into
merely
being
together
然後縮手
然後變生疏
Then
we
retreated
and
became
distant
從前不只你懂得說一聲你好
In
the
past,
it
wasn't
just
you
who
knew
how
to
say
hello
但等不到一個再見會重遇過
But
I
won't
be
able
to
wait
for
a
goodbye
to
see
you
again
人人也會
臨別互相揮手
Everyone
will
wave
goodbye
when
they
part
感情多麼親厚
No
matter
how
close
the
relationship
縱不知以後
也記得以前
Although
we
don't
know
what
the
future
holds,
let's
remember
our
past
留住舊朋友
靠這對手還未夠
Holding
onto
old
friends,
even
by
the
hand,
is
not
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Fai Young Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.