李克勤 - 愛是永恆 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李克勤 - 愛是永恆




愛是永恆
Любовь вечна
有始不有終 能受百樣痛
Имеет начало, но не имеет конца, может вынести сотни страданий,
從沒有合約合同 但卻跨時空
хоть и нет никакого договора, но простирается сквозь пространство и время.
這滔滔不息的愛 我贈給你用
Эту бесконечную любовь я дарю тебе,
這一生 和下世 有幾多全奉送
в этой жизни и следующей, сколько бы их ни было, полностью тебе предан.
閉起的眼睛 無論重又重
Закрывая глаза, снова и снова,
仍是見着你面容 在我心湖中
я вижу лишь твое лицо в озере моего сердца.
這份愛 永遠都存在
Эта любовь всегда будет существовать,
共你同在 無盡永恆中
мы будем вместе в бесконечной вечности.
有着我便有着你 真愛是永不死
Пока есть я, есть и ты, истинная любовь никогда не умирает,
穿過喜和悲 跨過生和死
сквозь радость и печаль, сквозь жизнь и смерть.
有着我便有着你 千個萬個世紀
Пока есть я, есть и ты, тысячи и тысячи веков,
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
я никогда не покину тебя, любовь вечна, когда любимая ты.
兩手雖似空 其實抱着你
Пусть мои руки кажутся пустыми, на самом деле я обнимаю тебя,
其實你沒有別離 在我心湖中
на самом деле ты не покидаешь меня, ты в озере моего сердца.
每掠過 也似風撩動
Каждое дуновение, словно ветер,
令這湖上 無盡愛浪涌
поднимает на поверхности этого озера бесконечные волны любви.
有着我便有着你 真愛是永不死
Пока есть я, есть и ты, истинная любовь никогда не умирает,
穿過喜和悲 跨過生和死
сквозь радость и печаль, сквозь жизнь и смерть.
有着我便有着你 千個萬個世紀
Пока есть я, есть и ты, тысячи и тысячи веков,
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
я никогда не покину тебя, любовь вечна, когда любимая ты.
有着我便有着你 真愛是永不死
Пока есть я, есть и ты, истинная любовь никогда не умирает,
穿過喜和悲 跨過生和死 跨過生和死
сквозь радость и печаль, сквозь жизнь и смерть, сквозь жизнь и смерть.
有着我便有着你 天老地老也好
Пока есть я, есть и ты, даже до скончания времен,
絕未離棄 愛是永恆當所愛是你
я никогда не покину тебя, любовь вечна, когда любимая ты.





Writer(s): Lam Chun Keung, Lee Dick Sg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.