Paroles et traduction 李克勤 - 愛是永恆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有始不有終
能受百樣痛
Имеет
начало,
но
не
имеет
конца,
может
вынести
сотни
страданий,
從沒有合約合同
但卻跨時空
хоть
и
нет
никакого
договора,
но
простирается
сквозь
пространство
и
время.
這滔滔不息的愛
我贈給你用
Эту
бесконечную
любовь
я
дарю
тебе,
這一生
和下世
有幾多全奉送
в
этой
жизни
и
следующей,
сколько
бы
их
ни
было,
полностью
тебе
предан.
閉起的眼睛
無論重又重
Закрывая
глаза,
снова
и
снова,
仍是見着你面容
在我心湖中
я
вижу
лишь
твое
лицо
в
озере
моего
сердца.
這份愛
永遠都存在
Эта
любовь
всегда
будет
существовать,
共你同在
無盡永恆中
мы
будем
вместе
в
бесконечной
вечности.
有着我便有着你
真愛是永不死
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
истинная
любовь
никогда
не
умирает,
穿過喜和悲
跨過生和死
сквозь
радость
и
печаль,
сквозь
жизнь
и
смерть.
有着我便有着你
千個萬個世紀
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
тысячи
и
тысячи
веков,
絕未離棄
愛是永恆當所愛是你
я
никогда
не
покину
тебя,
любовь
вечна,
когда
любимая
— ты.
兩手雖似空
其實抱着你
Пусть
мои
руки
кажутся
пустыми,
на
самом
деле
я
обнимаю
тебя,
其實你沒有別離
在我心湖中
на
самом
деле
ты
не
покидаешь
меня,
ты
в
озере
моего
сердца.
每掠過
也似風撩動
Каждое
дуновение,
словно
ветер,
令這湖上
無盡愛浪涌
поднимает
на
поверхности
этого
озера
бесконечные
волны
любви.
有着我便有着你
真愛是永不死
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
истинная
любовь
никогда
не
умирает,
穿過喜和悲
跨過生和死
сквозь
радость
и
печаль,
сквозь
жизнь
и
смерть.
有着我便有着你
千個萬個世紀
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
тысячи
и
тысячи
веков,
絕未離棄
愛是永恆當所愛是你
я
никогда
не
покину
тебя,
любовь
вечна,
когда
любимая
— ты.
有着我便有着你
真愛是永不死
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
истинная
любовь
никогда
не
умирает,
穿過喜和悲
跨過生和死
跨過生和死
сквозь
радость
и
печаль,
сквозь
жизнь
и
смерть,
сквозь
жизнь
и
смерть.
有着我便有着你
天老地老也好
Пока
есть
я,
есть
и
ты,
даже
до
скончания
времен,
絕未離棄
愛是永恆當所愛是你
я
никогда
не
покину
тебя,
любовь
вечна,
когда
любимая
— ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Chun Keung, Lee Dick Sg
Album
復克II
date de sortie
16-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.