李克勤 - 投奔愛海 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李克勤 - 投奔愛海




投奔愛海
Sailing into the Sea of Love
独白: 我记得第一次
Monologue: I remember the first time
我地就系呢个码头硕度讲左好野
We stood on this pier and talked about such good things
我又记得最后一次
And I also remember the last time
我地亦都系呢度净系讲左一句 再见
We stood here too and said only one word: goodbye
但系我知道
But I know
你其实仲有好多野想同我讲
You actually still had so many things you wanted to tell me
在这海港对岸
On the other side of this harbor
像你的背影化做海风与浪
Your figure, like the sea breeze, has become the waves
船在悄悄夜航
The ship sails silently through the night
人在冷冷远望
I watch from a distance, feeling cold
从未发现你早已远隔一方
I never realized you had already gone far away
爱又去又来
Our love came and went
其实我不应该
Actually, I shouldn't have
分开 等待
Broken up, waited
永远不悔改
Never regretted it
当天你 共我
That day, you and I
投奔汹涌爱海
Sailed into the turbulent sea of love
纯粹无奈
Pure helplessness
还是爱的意外
Or an accident of love
有日你回来
One day, when you come back
还是昨天风采
You'll still be as beautiful as you were yesterday
可惜 关系
But unfortunately, our relationship
你我都变改
Has changed for both of us
今天你独个
Today, you're alone
投奔汹涌爱海
Sailing into the turbulent sea of love
无数前事
Countless past events
流入我的眼内
Flow into my eyes
Music 没有给我一句话
Music didn't give me a word
没有这个需要吧
There's no need for that, right?
让我听那风与浪
Let me listen to the wind and waves
狠狠对骂
Scolding each other fiercely
情在刹那降下
Love descends in an instant
然后悄悄退下
Then retreats quietly
难道你没有真正
Have you never truly
爱过我吗
Loved me?
爱又去又来
Our love came and went
其实我不应该
Actually, I shouldn't have
分开 等待
Broken up, waited
永远不悔改
Never regretted it
当天你 共我
That day, you and I
投奔汹涌爱海
Sailed into the turbulent sea of love
纯粹无奈
Pure helplessness
还是爱的意外
Or an accident of love
有日你回来
One day, when you come back
还是昨天风采
You'll still be as beautiful as you were yesterday
可惜 关系
But unfortunately, our relationship
你我都变改
Has changed for both of us
今天你独个
Today, you're alone
投奔汹涌爱海
Sailing into the turbulent sea of love
无数前事
Countless past events
流入我的眼内
Flow into my eyes





Writer(s): Guo Ping Chen, Lin Xi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.