Paroles et traduction Hacken Lee - 時代廣場
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靜望著鬧市的廣場
Standing
in
the
hustle
and
bustle
square
那銅像很想故鄉
The
bronze
statue
misses
her
hometown
舊日樹木靜聽風向
Old
trees
listen
to
the
wind
direction
一轉眼
大廈直立到天上
In
a
blink,
the
buildings
stretched
straight
into
the
sky
純真的初戀
和某個戀上
Innocent
first
love
and
falling
for
someone
幾多午夜場都拍掌
Clapping
in
the
midnight
movie
screenings
零用錢即使緊張
照樣流連美食廣場
Even
though
we
were
short
on
money,
we
still
hung
out
in
the
food
court
對望已是多麼甜香
Looking
at
each
other
was
so
sweet
遇過幾多風光壯麗登場
Seeing
the
magnificent
scenery
appear
渡過幾多煙花的晚上
Going
through
many
firework
nights
曾走過
幾多燈飾美夢工場
Once
walked
through
the
beautiful
dreamlike
light
displays
誰願共伴步過歲月櫥窗
Who
wants
to
walk
with
me
through
this
window
of
time
同時道別偶像
忘記
At
the
same
time,
say
goodbye
to
our
idols
and
forget
幾多個夢想
一萬人歌唱
Many
dreams,
ten
thousand
people
singing
在今天可有誰在唱
Who's
singing
today
明天倘即將
和那個戀上
If
I'm
with
the
one
I
fall
in
love
with
tomorrow
花車與巡遊都照相
The
float
and
parade
will
be
photographed
來年一家幾口
假日同遊美食廣場
Next
year,
our
family
of
several
will
visit
the
food
court
together
during
the
holiday
笑亦有淚勾起回想
Laughing
and
crying
brings
back
memories
遇過幾多風光壯麗登場
Seeing
the
magnificent
scenery
appear
渡過幾多煙花的晚上
Going
through
many
firework
nights
曾走過
幾多燈飾美夢工場
Once
walked
through
the
beautiful
dreamlike
light
displays
誰願共伴步過歲月櫥窗
Who
wants
to
walk
with
me
through
this
window
of
time
同時道別偶像
忘記
At
the
same
time,
say
goodbye
to
our
idols
and
forget
幾多個夢想
一萬人歌唱
Many
dreams,
ten
thousand
people
singing
在今天可有誰在唱
Who's
singing
today
遇過幾多風光壯麗登場
Seeing
the
magnificent
scenery
appear
渡過幾多煙花的晚上
Going
through
many
firework
nights
曾走過
幾多燈飾美夢工場
Once
walked
through
the
beautiful
dreamlike
light
displays
誰願共伴步過歲月櫥窗
Who
wants
to
walk
with
me
through
this
window
of
time
同時道別偶像
忘記
At
the
same
time,
say
goodbye
to
our
idols
and
forget
幾多個夢想
一萬人歌唱
Many
dreams,
ten
thousand
people
singing
在追憶深處仍在唱
Still
singing
in
the
depths
of
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Keith, Jin Pei Da
Album
演奏廳 II
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.