Paroles et traduction 李克勤 - 時差
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
洛杉机停下
即将可回家
Остановка
в
Лос-Анджелесе,
скоро
домой.
疲劳的心想跟你谈话
今天你累吗
Усталое
сердце
хочет
поговорить
с
тобой.
Ты
устала
сегодня?
共你的情话
难越远洋吧
Наши
нежные
слова
не
могут
преодолеть
океан.
犹如一张登机证遗下
已没法找它
Как
будто
потерял
посадочный
талон
и
не
могу
его
найти.
年年月月营营役役
来回亦是匆匆
Из
года
в
год,
изо
дня
в
день,
все
та
же
суета,
туда
и
обратно
в
спешке.
机师制服似英雄
多少美梦我输送
В
форме
пилота,
словно
герой,
я
доставляю
столько
чьих-то
мечтаний.
年年月月营营役役
情人渐没沟通
Из
года
в
год,
изо
дня
в
день,
все
меньше
общения
с
любимой.
心忍着痛
冲过云上的暗涌
Сердце,
сдерживая
боль,
прорывается
сквозь
темные
вихри
над
облаками.
为何跟你白昼天黑总有时差
Почему
между
нами
всегда
разница
во
времени,
день
и
ночь?
原来当你在说真话
较飓风擦过可怕
Оказывается,
когда
ты
говоришь
правду,
это
страшнее,
чем
пролететь
сквозь
ураган.
此刻我才想假若班机有偏差
Сейчас
я
думаю,
что
если
бы
рейс
задержался,
若早了回航便会遇上他
Если
бы
я
вернулся
раньше,
то
встретил
бы
его.
翱翔于数万呎高空总有时差
Паря
на
высоте
десятков
тысяч
футов,
всегда
есть
разница
во
времени.
人长久困在驾驶仓
我或许变了哑巴
Долгое
время
запертый
в
кабине
пилота,
я,
наверное,
стал
немым.
愿可用心灵感应吧
你可以避过他吗
Хотел
бы
я
использовать
телепатию.
Смогла
бы
ты
избежать
его?
外表美丽却是屠城木马
С
виду
красивый,
но
на
самом
деле
— троянский
конь,
несущий
разрушение.
万里骄阳下
难令你留下
Под
ярким
солнцем
ты
не
можешь
остаться.
怀疑终身都不再停下
这是我的家
Сомнения,
кажется,
никогда
не
прекратятся.
Это
мой
дом.
年年月月营营役役
情人渐没沟通
Из
года
в
год,
изо
дня
в
день,
все
меньше
общения
с
любимой.
心忍着痛
冲过云上的暗涌
Сердце,
сдерживая
боль,
прорывается
сквозь
темные
вихри
над
облаками.
为何跟你白昼天黑总有时差
Почему
между
нами
всегда
разница
во
времени,
день
и
ночь?
原来当你在说真话
较飓风擦过可怕
Оказывается,
когда
ты
говоришь
правду,
это
страшнее,
чем
пролететь
сквозь
ураган.
此刻我才想假若班机有偏差
Сейчас
я
думаю,
что
если
бы
рейс
задержался,
若早了回航便会遇上他
Если
бы
я
вернулся
раньше,
то
встретил
бы
его.
翱翔于数万呎高空总有时差
Паря
на
высоте
десятков
тысяч
футов,
всегда
есть
разница
во
времени.
人长久困在驾驶仓
我或许变了哑巴
Долгое
время
запертый
в
кабине
пилота,
я,
наверное,
стал
немым.
愿可用心灵感应吧
你可以避过他吗
Хотел
бы
я
использовать
телепатию.
Смогла
бы
ты
избежать
его?
外表美丽却是屠城木马
С
виду
красивый,
но
на
самом
деле
— троянский
конь,
несущий
разрушение.
若闪电跟雷声过后
客机似坠落烟花
Если
после
молнии
и
грома
самолет
упадет,
как
фейерверк,
或许我亦至少使你念挂
Возможно,
я
хотя
бы
заставлю
тебя
вспомнить
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍仲衡
Album
空中飛人
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.